The Mass Explained Tutorial
The Mass Explained Tutorial - Presented by Pastoral Council - Spiritual Group:
The Veil Removed
As we conclude the Mass Explained series of presentations, we want to present a brief video entitled "The Veil Removed". We believe this powerful film beautifully sums up everything we have tried to convey over the past months. We ask that you focus your attention on the video for the next few minutes and let its message sink in.
If you wish to view the full video, it is available on the Church of the Resurrection website.
El Velo Quitado
Al concluir la serie de presentaciones de Mass Explained, queremos presentar un breve video titulado "The Veil Removed". Creemos que esta poderosa película resume a la perfección todo lo que hemos intentado transmitir durante los últimos meses. Le pedimos que concentre su atención en el video durante los próximos minutos y deje que su mensaje se asimile.
Si desea ver el video completo, está disponible en el sitio web de la Iglesia de la Resurrección.
Aquí está el video ...
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
#24 The Concluding Rites - Greeting, Blessing and Dismissal
In today's presentation, we focus on the Concluding Rites - Greeting, Blessing, and Dismissal.
The Assembly stands for the closing rites of the Mass, which mirrors how the Mass began with the priest's words "the Lord be with you" and the sign of the cross. This time, the sign of the cross is made while the priest blesses the people in the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit.
In the ancient world, it was customary to close an assembly with a formal dismissal. The early Christians felt the need to incorporate a similar conclusion to their liturgical assembly. From the fourth century onward, the Latin words Ite Missa est were employed for this task. Literally meaning "Go, you are dismissed," these words are rendered in the new translation of the Mass as, "Go forth, the Mass is ended."
What is significant is that the whole Liturgy receives its name, "the Mass," from the word Missa which means dismissal or sending.
Jesus told the apostles, "As the Father has sent me, even so I send you" (Jn 20:21,) and just so are we sent by the priest to bring the mysteries of Christ into the world.
#24 Los ritos finales: saludo, bendición y despedida
En la presentación de hoy, nos enfocamos en los ritos de conclusión: saludo, bendición y despedida.
La Asamblea representa los ritos de clausura de la Misa, que refleja cómo comenzó la Misa con las palabras del sacerdote "el Señor esté contigo" y la señal de la cruz. Esta vez, la señal de la cruz se hace mientras el sacerdote bendice al pueblo en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo.
En el mundo antiguo, era costumbre cerrar una asamblea con un despido formal. Los primeros cristianos sintieron la necesidad de incorporar una conclusión similar a su asamblea litúrgica. A partir del siglo IV, se emplearon para esta tarea las palabras latinas Ite Missa est. Con el significado literal de "Ve, eres despedido", estas palabras se traducen en la nueva traducción de la Misa como "Adelante, la Misa ha terminado".
Lo significativo es que toda la liturgia recibe su nombre, "la Misa", de la palabra Missa que significa despedida o envío.
Jesús dijo a los apóstoles: "Como el Padre me envió, así también yo os envío" (Jn 20, 21), y así somos enviados por el sacerdote para llevar los misterios de Cristo al mundo.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
#23 Holy Communion - Prayer after Communion
For the past three weeks, the Mass Explained presentations have focused on the Holy Communion. Here is an example of a prayer that can be said after receiving communion.
A Prayer of St. Thomas Aquinas after Communion
I thank You, Lord, Almighty Father, Everlasting God, for having been pleased,
through no merit of mine, but of Your great mercy alone, to feed me, a sinner, and
Your unworthy servant, with the precious Body and Blood of Your Son, our Lord
Jesus Christ. I pray that this Holy Communion may not be for my judgment and
condemnation, but for my pardon and salvation. Let this Holy Communion be to me
an armor of faith and a shield of good will, a cleansing of all vices, and a rooting out
of all evil desires. May it increase love and patience, humility and obedience, and all
virtues. May it be a firm defense against the evil designs of all my visible and
invisible enemies, a perfect quieting of all the desires of soul and body. May this
Holy Communion bring about a perfect union with You, the one true God, and at last
enable me to reach eternal bliss when You will call me. I pray that You bring me, a
sinner, to the indescribable Feast where You, with Your Son and the Holy Spirit, are
to Your saints true light, full blessedness, everlasting joy, and perfect happiness.
Through the same Christ our Lord. Amen.
# 23 Sagrada Comunión - Oración después de la Comunión
Durante las últimas tres semanas, las presentaciones de la Misa Explicada se han centrado en la Sagrada Comunión. Aquí hay un ejemplo de una oración que se puede decir después de recibir la comunión.
Oración de Santo Tomás de Aquino después de la Comunión
Te doy gracias, Señor, Padre Todopoderoso, Dios eterno, por haberme complacido,
por ningún mérito mío, sino solo por Tu gran misericordia, para alimentarme, un pecador, y
Tu siervo indigno, con el precioso Cuerpo y Sangre de Tu Hijo, nuestro Señor
Jesucristo. Oro para que esta Sagrada Comunión no sea para mi juicio y
condenación, sino por mi perdón y salvación. Que esta Santa Comunión sea para mí
una armadura de fe y un escudo de buena voluntad, una limpieza de todos los vicios y un desarraigo
de todos los malos deseos. Que aumente el amor y la paciencia, la humildad y la obediencia, y todo
virtudes. Que sea una firme defensa contra los malvados designios de todos mis visibles y
enemigos invisibles, un perfecto apaciguamiento de todos los deseos del alma y del cuerpo. Que esto
La Sagrada Comunión produce una unión perfecta contigo, el único Dios verdadero, y por fin
Permíteme alcanzar la dicha eterna cuando Tú me llames. Rezo para que me traigas, un
pecador, a la indescriptible Fiesta donde Tú, con Tu Hijo y el Espíritu Santo, estás
a Tus santos luz verdadera, plena bienaventuranza, gozo eterno y felicidad perfecta.
Por el mismo Cristo nuestro Señor. Amén.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
#22 Holy Communion - How we receive Holy Communion.
This week's Mass Explained presentation focuses on receiving the Holy Communion.
The reception of Holy Communion is one of the most intimate moments in the life of every Catholic. Saint Terese of Lisieux (LI-ze-u) writes eloquently of her First Holy Communion:
"I knew that I was loved and said 'I love You, and I give myself to You forever.'" Jesus asked for nothing, He claimed no sacrifice (from me.) Long before that, He and I had seen and understood one another well, but on that special day it was more than a meeting - it was a complete fusion. We were no longer two, for I had disappeared like a drop of water lost in the mighty ocean. Jesus alone remained - the Master and the King."
While every reception of the Holy Communion cannot be expected to meet the spiritual and emotional heights of Saint Therese, her experience reinforces the importance of preparing our hearts to receive Christ in the Most Blessed Sacrament. We do this just before receiving Holy Communion by fasting and praying fervently on the most holy mystery we are about to receive. But even before we come to church, we confess our sins and receive absolution in the Sacrament of Penance, especially if we are aware of any serious sins.
As we approach the minister to receive the consecrated bread, we bow our head as a sign of veneration of the consecrated bread. The minister holds the host before us and says, "The Body of Christ," to which we respond, "Amen."
From the first days of the Church, Christians have spoken "Amen" with conviction and faith. It is, in the first place, an affirmation of Christ's presence in the Blessed Sacrament, whereby, in the words of Saint Ambrose, we "acknowledge silently in our hearts that we are receiving the Body of Christ."
("The Mass Explained," Monsignor James P. Moroney)
# 22 Sagrada Comunión - Cómo recibimos la Sagrada Comunión.
La presentación Explicada de la Misa de esta semana se enfoca en recibir la Sagrada Comunión.
La recepción de la Sagrada Comunión es uno de los momentos más íntimos en la vida de todo católico. Santa Teresa de Lisieux (LI-ze-u) escribe elocuentemente sobre su Primera Comunión:
"Sabía que era amado y dije 'Te amo, y me entrego a Ti para siempre'". Jesús no pidió nada, no reclamó ningún sacrificio (de mí). Mucho antes de eso, Él y yo habíamos visto y entendido uno. otro pozo, pero en ese día especial fue más que una reunión, fue una fusión completa. Ya no éramos dos, porque había desaparecido como una gota de agua perdida en el imponente océano. Jesús solo permaneció: el Maestro y el Rey ".
Si bien no se puede esperar que cada recepción de la Sagrada Comunión alcance las alturas espirituales y emocionales de Santa Teresa, su experiencia refuerza la importancia de preparar nuestros corazones para recibir a Cristo en el Santísimo Sacramento. Hacemos esto justo antes de recibir la Sagrada Comunión ayunando y orando fervientemente sobre el misterio más sagrado que estamos a punto de recibir. Pero incluso antes de ir a la iglesia, confesamos nuestros pecados y recibimos la absolución en el Sacramento de la Penitencia, especialmente si somos conscientes de algún pecado grave.
Al acercarnos al ministro para recibir el pan consagrado, inclinamos la cabeza en señal de veneración del pan consagrado. El ministro sostiene la hostia ante nosotros y dice: "El Cuerpo de Cristo", a lo que respondemos: "Amén".
Desde los primeros días de la Iglesia, los cristianos han dicho "Amén" con convicción y fe. Es, en primer lugar, una afirmación de la presencia de Cristo en el Santísimo Sacramento, mediante la cual, en palabras de San Ambrosio, "reconocemos en silencio en nuestro corazón que estamos recibiendo el Cuerpo de Cristo".
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
#21 Holy Communion - Mary's First Communion, from the Mass Explained.
We continue the Mass Explained series with another look at Holy Communion.
In a closing reflection on these sacred moments of Holy Communion, let us turn to John Paul II, who once pondered what it would have been like for Mary to receive the Eucharist for the first time.
John Paul II noted a profound connection between Mary carrying Jesus in her womb and a Catholic parishioner, like any of us, receiving Holy Communion. In a sense, he wrote, WE become like Mary every time we receive the Eucharist, for just as Mary carried the body and blood of Jesus within her, so do we also when we receive the sacramental Body and Blood of our Lord.
At the Annunciation, Mary conceived the Son of God in the physical reality of his body and blood, thus anticipating within herself what happens sacramentally within every believer who receives, under the signs of bread and wine, the Lord's body and blood.
Furthermore, John Paul II pondered how Mary would have felt when she first heard about the Eucharist. She was not present at the Last Supper and presumably would have learned about what happened from the apostles when she first heard the words, 'This is my body which is given for you,' (Luke 22: 19)? The body given up for us and made present under sacramental signs was the same body which she had conceived in her womb."
For Mary, receiving the Eucharist must have somehow meant welcoming once more into her womb that heart which had beat in unison with hers.
"A Biblical Walk Through The Mass," Edward Sri
# 21 Sagrada Comunión - Explicación de la Primera Comunión de María, de la Misa.
Continuamos la serie Explicación de la Misa con otra mirada a la Sagrada Comunión.
En una reflexión final sobre estos momentos sagrados de la Sagrada Comunión, volvamos a Juan Pablo II, quien una vez reflexionó sobre cómo habría sido para María recibir la Eucaristía por primera vez.
Juan Pablo II notó una profunda conexión entre María llevando a Jesús en su vientre y un feligrés católico, como cualquiera de nosotros, recibiendo la Sagrada Comunión. En cierto sentido, escribió, NOSOTROS nos volvemos como María cada vez que recibimos la Eucaristía, porque así como María llevó el cuerpo y la sangre de Jesús dentro de ella, así también nosotros cuando recibimos el Cuerpo y la Sangre sacramental de nuestro Señor.
En la Anunciación, María concibió al Hijo de Dios en la realidad física de su cuerpo y sangre, anticipando así en sí misma lo que ocurre sacramentalmente en cada creyente que recibe, bajo los signos del pan y del vino, el cuerpo y la sangre del Señor.
Además, Juan Pablo II reflexionó sobre cómo se habría sentido María cuando escuchó por primera vez sobre la Eucaristía. Ella no estuvo presente en la Última Cena y presumiblemente se habría enterado de lo que sucedió por los apóstoles cuando escuchó por primera vez las palabras: 'Este es mi cuerpo que es entregado por ustedes' (Lucas 22: 19). El cuerpo entregado por nosotros y hecho presente bajo los signos sacramentales era el mismo cuerpo que ella había concebido en su seno ".
Para María, recibir la Eucaristía debe haber significado de alguna manera acoger una vez más en su seno ese corazón que había latido al unísono con el de ella.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
#20 Holy Communion - "Lord, I am not worthy...." from Mass Explained.
As we continue the presentations from the Mass Explained series, this week we focus again on Holy Communion.
But how can we mere human beings - and sinful ones at that! - dare to approach the all-holy, almighty God in the Sacrament of the Eucharist? In response to the invitation to the marriage feast, we say a prayer that on one hand, acknowledges our complete unworthiness to receive our Lord, and at the same time, expresses confidence that Jesus calls us and can heal us:
"Lord, I am not worthy that you should enter under my roof, but only say the word and my soul shall be healed."
These words reflect the humility and trust of the Roman centurion who asked Jesus to heal his servant who was at his house, paralyzed and in distress. As a Gentile outside of God's covenant, and in service to oppress God's people at the same time, the centurion humbly acknowledges that he is not worthy to have Jesus come to his home. Yet he expresses a great faith that surpasses that of many others in the gospels and amazes even Jesus: "But only say the word, and my servant shall be healed," (from the Gospel of Matthew 8:8).
Like the centurion, we recognize our unworthiness to have Jesus come under the 'roof' of our souls in holy communion. Yet just as the centurion believed Jesus was able to heal his servant, so do we trust that Jesus can heal us as he becomes the most intimate guest of our soul in the Eucharist.
# 20 Sagrada Comunión - "Señor, no soy digno ..." de la Misa Explicada.
Mientras continuamos las presentaciones de la serie Explicación de la Misa, esta semana nos enfocamos nuevamente en la Sagrada Comunión.
Pero, ¿cómo podemos nosotros, meros seres humanos, y pecadores además? - ¿Te atreves a acercarte al Dios todopoderoso y santo en el sacramento de la Eucaristía? En respuesta a la invitación a la fiesta de bodas, decimos una oración que, por un lado, reconoce nuestra total indignidad de recibir a nuestro Señor y, al mismo tiempo, expresa la confianza de que Jesús nos llama y puede sanarnos:
"Señor, no soy digno de que entres bajo mi techo, pero solo di la palabra y mi alma será sanada".
Estas palabras reflejan la humildad y la confianza del centurión romano que le pidió a Jesús que sanara a su criado que estaba en su casa, paralizado y angustiado. Como gentil fuera del pacto de Dios, y en servicio para oprimir al pueblo de Dios al mismo tiempo, el centurión reconoce humildemente que no es digno de que Jesús venga a su hogar. Sin embargo, expresa una gran fe que sobrepasa la de muchos otros en los evangelios y asombra incluso a Jesús: "Pero sólo di la palabra, y mi siervo sanará" (del Evangelio de Mateo 8: 8).
Como el centurión, reconocemos nuestra indignidad de tener a Jesús bajo el 'techo' de nuestras almas en la santa comunión. Sin embargo, así como el centurión creía que Jesús podía curar a su siervo, también confiamos en que Jesús puede curarnos al convertirse en el invitado más íntimo de nuestra alma en la Eucaristía.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
#19 Holy Communion - A wedding feast, from The Mass Explained.
As we continue the Mass Explained Series of presentations, this week we focus on the Holy Communion.
Have you ever thought of the Mass as a wedding feast? When we think of the Mass, the words "liturgy," "communion," "real presence," or "sacrifice" may come to mind. But a marriage? Yet from the Church to the mystical poetry of St. John of the Cross to the theological writings of Pope John Paul II, the Catholic tradition has often described holy communion as an intimate union with our divine Bridegroom, Jesus, in the Eucharist.
Consider the priest's words shortly before we receive communion:
"Behold the Lamb of God, behold him who takes away the sins of the world. Blessed are those called to the supper of the Lamb."
When the priest says these words, he echoes the angel's invitation to the wedding supper of the Lamb in the Apocalypse in The Book of Revelations (Rv 19:9):
"Blessed are those who are invited to the marriage supper of the Lamb."
We, too, are being called to participate in the marriage feast of Jesus and his Church. And most of all, we are not ordinary guests at this wedding. We, together, are the bride! When we walk down the aisle to receive holy communion, as members of the Church, we are coming to be united to our bridegroom, Jesus. Our divine Bridegroom comes to unite Himself to us in the most intimate way possible here on earth, giving his very body and blood to us in the Eucharist. In this light, the Mass really is a wedding feast. Like a bride who longs to be one with her groom, so our hearts should be filled with ardent longing for the holy communion with our divine Bridegroom, whose very Eucharistic body sacramentally enters into ours in the most intimate way possible.
# 19 Sagrada Comunión - Una fiesta de bodas, de La Misa Explicada.
A medida que continuamos con la Serie de presentaciones de la Misa Explicada, esta semana nos enfocamos en la Sagrada Comunión.
¿Ha pensado alguna vez en la misa como una fiesta de bodas? Cuando pensamos en la Misa, nos vienen a la mente las palabras "liturgia", "comunión", "presencia real" o "sacrificio". ¿Pero un matrimonio? Sin embargo, desde la Iglesia hasta la poesía mística de San Juan de la Cruz y los escritos teológicos del Papa Juan Pablo II, la tradición católica a menudo ha descrito la santa comunión como una unión íntima con nuestro divino Esposo, Jesús, en la Eucaristía.
Considere las palabras del sacerdote poco antes de recibir la comunión:
"He aquí el Cordero de Dios, he aquí el que quita los pecados del mundo. Bienaventurados los llamados a la cena del Cordero".
Cuando el sacerdote dice estas palabras, se hace eco de la invitación del ángel a la cena de las bodas del Cordero en el Apocalipsis del Libro de las Revelaciones (Ap 19, 9):
"Bienaventurados los invitados a la cena de las bodas del Cordero".
Nosotros también estamos llamados a participar en las bodas de Jesús y su Iglesia. Y, sobre todo, no somos invitados normales a esta boda. ¡Nosotros, juntos, somos la novia! Cuando caminamos por el pasillo para recibir la santa comunión, como miembros de la Iglesia, estamos llegando a unirnos a nuestro esposo, Jesús. Nuestro divino Esposo viene a unirse a nosotros de la manera más íntima posible aquí en la tierra, entregándonos su mismo cuerpo y sangre en la Eucaristía. En este sentido, la Misa es realmente una fiesta de bodas. Como una novia que anhela ser uno con su novio, así nuestro corazón debe estar lleno de un ardiente anhelo de la santa comunión con nuestro divino Esposo, cuyo mismo cuerpo eucarístico entra sacramentalmente en el nuestro de la manera más íntima posible.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
#17: The Rite of Peace
As we continue the Mass Explained series, today we focus on The Communion Rite, The Rite of Peace.
After petitioning the Father for the gift of peace, the priest now addresses Jesus, recalling his words to the apostles at the Last Supper: "Peace I leave with you; my peace I give to you." In this gospel verse, Jesus goes on to explain that the kind of peace he offers is "not as the world gives."
Many people seek the security and peace of this world, which is a peace based on success, on everything going well, on avoiding problems and suffering, but this kind of peace is quite fragile and fleeting. It is dependent on the external circumstances that can easily change. To base one's life on these shaky foundations does not bring real peace at all.
Christ, on the other hand, offers us a deeper, longer lasting peace - one that the world does not give. When we allow Jesus to be the foundation of our lives and live according to his plan for us, he gives us an internal, spiritual peace that can withstand life's many disappointments, trials, and sufferings. This is what the priest prays for at this moment in the liturgy. He then turns toward the assembly, and addresses them with words of peace that recall St. Paul's greeting of peace found in many of his letters "The peace of the Lord be with you always."
Next comes the sign of peace. In the Mass today, we exchange among our fellow parishioners some sign that expresses peace, communion, and charity. Usually, the custom is to shake hands, but, now, during the coronavirus pandemic, we are encouraged to bow our heads or use some other non-contact sign of unity.
Whatever the gesture, the rite of peace can be seen as connecting the Our Father with the reception of Holy Communion that is about to take place. On the one hand, it serves as a beautiful ritual enactment of the Lord's Prayer, which, as we have seen, expresses the unity of all God's children.
# 17: El rito de la paz
A medida que continuamos con la serie Explicación de la misa, hoy nos enfocamos en El Rito de Comunión, El Rito de la Paz.
Después de pedir al Padre el don de la paz, el sacerdote se dirige ahora a Jesús, recordando sus palabras a los apóstoles en la Última Cena: "La paz os dejo, mi paz os doy". En este versículo del evangelio, Jesús continúa explicando que la clase de paz que ofrece "no es la que da el mundo".
Mucha gente busca la seguridad y la paz de este mundo, que es una paz basada en el éxito, en que todo salga bien, en evitar problemas y sufrimientos, pero este tipo de paz es bastante frágil y fugaz. Depende de las circunstancias externas que pueden cambiar fácilmente. Basar la vida de uno en estos cimientos inestables no trae paz real en absoluto.
Cristo, por otro lado, nos ofrece una paz más profunda y duradera, una que el mundo no da. Cuando permitimos que Jesús sea el fundamento de nuestras vidas y vivamos de acuerdo con su plan para nosotros, nos da una paz espiritual interna que puede soportar las muchas desilusiones, pruebas y sufrimientos de la vida. Esto es lo que pide el sacerdote en este momento de la liturgia. Luego se vuelve hacia la asamblea y se dirige a ellos con palabras de paz que recuerdan el saludo de paz de San Pablo que se encuentra en muchas de sus cartas: "La paz del Señor sea siempre con vosotros".
Luego viene el signo de la paz. En la Misa de hoy, intercambiamos entre nuestros compañeros feligreses algún signo que exprese paz, comunión y caridad. Por lo general, la costumbre es dar la mano, pero ahora, durante la pandemia de coronavirus, se nos anima a inclinar la cabeza o utilizar algún otro signo de unidad sin contacto.
Cualquiera que sea el gesto, se puede considerar que el rito de la paz conecta el Padre Nuestro con la recepción de la Sagrada Comunión que está a punto de tener lugar. Por un lado, sirve como una hermosa representación ritual del Padre Nuestro, que, como hemos visto, expresa la unidad de todos los hijos de Dios.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
#16: The Lord's Prayer
As we continue the Mass Explained series, today we focus on The Communion Rite, The Lord's Prayer.
Now is the time for the final preparations. The bread and wine have been consecrated. The words of institution have been spoken. Our Lord is now truly present before us. In a few moments, we will receive Jesus' body and blood in holy communion. This next part of the Mass, which includes the Lord's Prayer, the Rite of Peace, the Agnus Dei, and other preparatory rites, is meant to lead the assembly to the sacred point of Holy Communion and help ensure we are properly disposed to receive the body and blood of Christ.
The communion Rite begins with an invitation from the priest to pray the Lord's Prayer, the most familiar of all prayers, the one that the Lord himself taught us. As we pray the "Our Father" our request for "daily bread" takes on new meaning in the light of the Bread of Life which we are about to receive. "The Eucharist is our daily bread. Its effect is that we may become what we receive. Our daily bread is also the readings you hear and the hymns you sing in church. All are necessities for our pilgrimage."
Our prayer helps us as we prepare ourselves for the reception of Holy Communion. In a fourth-century sermon, Saint Augustine stresses how these intercessions allow us to "approach the altar with clean faces; with clean faces we share in the body and blood of Christ."
The priest expands the last four words of the prayer" "deliver us from evil, with his prayer:
"Deliver us, Lord, we pray, from every evil, graciously grant peace in our days, that, by the help of your mercy, we may be always free from sin and safe from all distress, as we await the blessed hope and the coming of our Savior, Jesus Christ."
This prayer suggests that should we be delivered from evil and kept free from sin, we will know peace in our day and peace in our hearts. This is not an end in itself, however, but is part of the quickening expectation of the coming of the Lord at the end of time, which we await "with hopeful joy."
The prayer concludes with an ancient doxology, prayed at this point by the entire gathered assembly:
"For the kingdom, the power and the glory are yours, now and forever. "
# 16: El Padre Nuestro
A medida que continuamos con la serie Explicación de la misa, hoy nos enfocamos en El rito de la comunión, el Padrenuestro.
Ahora es el momento de los preparativos finales. El pan y el vino han sido consagrados. Se han pronunciado las palabras de la institución. Nuestro Señor está ahora verdaderamente presente ante nosotros. En unos momentos recibiremos el cuerpo y la sangre de Jesús en la santa comunión. La siguiente parte de la Misa, que incluye la Oración del Señor, el Rito de la Paz, el Agnus Dei y otros ritos preparatorios, está destinada a llevar a la asamblea al punto sagrado de la Sagrada Comunión y ayudar a garantizar que estemos debidamente dispuestos a recibir la Sagrada Comunión. cuerpo y sangre de Cristo.
El Rito de comunión comienza con una invitación del sacerdote a rezar el Padrenuestro, la oración más familiar de todas, la que el mismo Señor nos enseñó. Al rezar el "Padre Nuestro", nuestra petición de "pan de cada día" adquiere un nuevo significado a la luz del Pan de Vida que estamos a punto de recibir. "La Eucaristía es nuestro pan de cada día. Su efecto es que podemos convertirnos en lo que recibimos. Nuestro pan de cada día son también las lecturas que escuchas y los himnos que cantas en la iglesia. Todos son necesidades de nuestra peregrinación".
Nuestra oración nos ayuda a prepararnos para la recepción de la Sagrada Comunión. En un sermón del siglo IV, San Agustín enfatiza cómo estas intercesiones nos permiten "acercarnos al altar con rostros limpios; con rostros limpios compartimos el cuerpo y la sangre de Cristo".
El sacerdote amplía las últimas cuatro palabras de la oración "" líbranos del mal, con su oración:
"Líbranos, Señor, te rogamos, de todo mal, concédenos la paz en nuestros días, para que, con la ayuda de tu misericordia, podamos estar siempre libres del pecado y a salvo de toda angustia, mientras aguardamos la esperanza bienaventurada y el venida de nuestro Salvador Jesucristo ".
Esta oración sugiere que si somos liberados del mal y mantenidos libres del pecado, conoceremos la paz en nuestros días y la paz en nuestros corazones. Sin embargo, esto no es un fin en sí mismo, sino que es parte de la expectativa vivificante de la venida del Señor al final de los tiempos, que esperamos "con gozo esperanzador".
La oración concluye con una doxología antigua, rezada en este punto por toda la asamblea reunida:
"Porque el reino, el poder y la gloria son tuyos, ahora y por siempre".
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
#14: The Anamnesis, The Offering:
As we continue the Mass Explained series, today we focus on The Eucharistic Prayer: Anamnesis and the Offering.
The ineffable mysteries unfolding before us cannot be taken in all at once. It is as if we need to pause and lengthen the moment in order to grasp their meaning and enter into them. The next two prayers following the words of institution do just that; they make explicit various aspects of what is happening in the liturgy and allow us to ponder them in our hearts.
The first prayer is called the anamnesis (an am ne sis,) which is a prayer of remembrance in which the Church calls to mind the Lord's passion, resurrection, and ascension into heaven. Our Lord's words, "Do this in memory of me," are the high point of the Mass as a memorial of what occurred during Christ's visible stay on earth and as a pledge of what he continues to do invisibly through the Eucharist. Now, the priest tells the Father in heaven that the Church has been faithful in fulfilling this command, as in Eucharistic Prayer II:
"Therefore, as we celebrate the memorial of his Death and Resurrection..."
God, of course, does not need to be informed of our liturgical actions; he knows of them already and understands their meaning perfectly. We, however, have a need to tell him. Like small children, who eagerly tell their parents their accomplishments, we have a need to tell our heavenly Father of our joyous participation in these sacred mysteries.
The anamnesis serves as the basis for a second prayer known as "the offering," which expresses how in the Mass we have the privilege of offering what Jesus offered on Good Friday. On the cross, Jesus offered up his sacrifice alone. In the Mass, he offers it with his church as he associates us with this sacrifice, as in Eucharistic Prayer III.
"We offer you in thanksgiving this holy and living sacrifice..."
As mentioned earlier, we are invited to unite ourselves with this sacrifice of Christ, which is why the Eucharistic Prayer calls this not only Christ's sacrifice, but also "the oblation of your Church." And the two are really one, since the Church at every Mass participates in the one self-giving act of Christ's offering on the cross.
# 14: La anamnesis, la ofrenda:
Mientras continuamos la serie Explicación de la Misa, hoy nos enfocamos en La Plegaria Eucarística: Anamnesis y Ofrenda.
Los inefables misterios que se despliegan ante nosotros no pueden asimilarse de una vez. Es como si tuviéramos que hacer una pausa y alargar el momento para captar su significado y entrar en ellos. Las siguientes dos oraciones que siguen a las palabras de la institución hacen precisamente eso; explicitan varios aspectos de lo que está sucediendo en la liturgia y nos permiten reflexionar sobre ellos en nuestro corazón.
La primera oración se llama anamnesis (an am ne sis), que es una oración de recuerdo en la que la Iglesia recuerda la pasión, resurrección y ascensión al cielo del Señor. Las palabras de Nuestro Señor, "Hagan esto en mi memoria", son el punto culminante de la Misa como un memorial de lo que ocurrió durante la estadía visible de Cristo en la tierra y como una promesa de lo que continúa haciendo de manera invisible a través de la Eucaristía. Ahora, el sacerdote le dice al Padre celestial que la Iglesia ha sido fiel en el cumplimiento de este mandamiento, como en la Plegaria Eucarística II:
"Por lo tanto, mientras celebramos el memorial de su Muerte y Resurrección ..."
Dios, por supuesto, no necesita estar informado de nuestras acciones litúrgicas; ya los conoce y comprende perfectamente su significado. Sin embargo, tenemos la necesidad de decírselo. Al igual que los niños pequeños, que cuentan con entusiasmo a sus padres sus logros, tenemos la necesidad de contarle a nuestro Padre celestial nuestra gozosa participación en estos sagrados misterios.
La anamnesis sirve de base para una segunda oración conocida como "la ofrenda", que expresa cómo en la Misa tenemos el privilegio de ofrecer lo que Jesús ofreció el Viernes Santo. En la cruz, Jesús ofreció su sacrificio solo. En la Misa, la ofrece con su Iglesia al asociarnos con este sacrificio, como en la Plegaria Eucarística III.
"Te ofrecemos en acción de gracias este sacrificio santo y vivo ..."
Como se mencionó anteriormente, estamos invitados a unirnos con este sacrificio de Cristo, por eso la Plegaria Eucarística llama a esto no solo el sacrificio de Cristo, sino también "la oblación de tu Iglesia". Y los dos son realmente uno, ya que la Iglesia en cada Misa participa en el acto único de entrega de la ofrenda de Cristo en la cruz.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
#13b The "Mystery of Faith."
As we continue our presentations from the Mass Explained series, today we focus on the "Mystery of Faith".
We have arrived at the supreme moment of the Mass. The priest has spoken the words of consecration over the bread and wine, which have now become the body and blood of Christ. In reverence, the priest genuflects in silent adoration before Christ's Blood in the chalice and then rises and solemnly chants, "The mystery of faith."
These words are not so much a ceremonial instruction for the people to recite their part next. Rather, they express the priest's profound wonder and awe over the mystery that is taking place. Jesus Christ, the Son of God, whose body and blood were offered for our sins on Calvary, is now really present on the altar under the appearances of bread and wine. Using an expression of St. Paul (from 1 Tm 3:9), the priest exclaims that this truly is "the mystery of faith"!
Joining the priest's wonder over this mystery, the assembly proclaims the story of salvation summed up in Jesus' death and resurrection. Two acclamation options, which we the assembly may recite are taken from St. Paul's words to the Corinthians (1 Cor 11:26):
The first acclamation may be the more familiar: "We proclaim your Death, O Lord, and profess your Resurrection until you come again."
A second is: "When we eat this Bread and drink this cup, we proclaim your Death, O Lord, until you come again."
Another acclamation option proclaims the saving power of Christ's death and resurrection while drawing on the words of the Samaritans (from Jn 4:42) who, after encountering Jesus, came to believe in him:
"Save us, Savior of the world, for by your Cross and Resurrection you have set us free."
Sources: A Bibilical Walk Thru The Mass, Edward Sri.
#13b El "Misterio de la Fe".
A medida que continuamos con nuestras presentaciones de la serie Explicación de la misa, hoy nos enfocamos en el "Misterio de la fe".
Hemos llegado al momento supremo de la Misa. El sacerdote ha pronunciado las palabras de consagración sobre el pan y el vino, que ahora se han convertido en el cuerpo y la sangre de Cristo. Con reverencia, el sacerdote se arrodilla en adoración silenciosa ante la Sangre de Cristo en el cáliz y luego se levanta y canta solemnemente: "El misterio de la fe".
Estas palabras no son tanto una instrucción ceremonial para que la gente recite su parte a continuación. Más bien, expresan el profundo asombro y asombro del sacerdote por el misterio que está teniendo lugar. Jesucristo, el Hijo de Dios, cuyo cuerpo y sangre fueron ofrecidos por nuestros pecados en el Calvario, está ahora realmente presente en el altar bajo las apariencias de pan y vino. Utilizando una expresión de san Pablo (de 1 Tm 3, 9), el sacerdote exclama que éste es verdaderamente "el misterio de la fe".
Uniéndose al asombro del sacerdote por este misterio, la asamblea proclama la historia de la salvación resumida en la muerte y resurrección de Jesús. De las palabras de San Pablo a los Corintios, se toman dos opciones de aclamación, que nosotros, la asamblea, podemos recitar (1 Co 11, 26):
La primera aclamación puede ser la más familiar: "Proclamamos tu muerte, oh Señor, y profesamos tu resurrección hasta que vuelvas".
Un segundo es: "Cuando comemos este Pan y bebemos esta copa, proclamamos tu Muerte, oh Señor, hasta que vuelvas".
Otra opción de aclamación proclama el poder salvador de la muerte y resurrección de Cristo mientras se basa en las palabras de los samaritanos (de Jn 4, 42) que, después de encontrarse con Jesús, llegaron a creer en él:
"Sálvanos, Salvador del mundo, porque por tu Cruz y Resurrección nos has hecho libres".
Fuentes: A Bibilical Walk Thru The Mass (Un paseo bíblico por la misa), Edward Sri.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
#13a Mass Explained: The Penitential Act
The penitential Act is among the most ancient rituals performed in the Catholic Mass. It is mentioned in the Didache- a Christian manuscript which some scholars date as early as 50 AD. It is a handbook for new Christian converts preparing to enter the Church. Baptism is mentioned as a requirement for partaking in Holy Communion for the first time, and repentance is a necessity before receiving the Eucharist. This repentance is not a private internal act of confession but rather a repentance in the form of a public confession of sins. The Didache goes on to teach that not only should sins be confessed, but if someone harbors any resentment towards a brother, amends should be made before that person takes part in the Eucharistic Celebration.
Jesus in His teaching, reveals that our relationship with one another is important. If we are at odds with our brother, our worship is impure. Thus, our early Church required the confession of sins before worship and participation in Eucharist.
The Penitential Act has four parts:
1} Invitation to repentance by the celebrant. We are asked to recognize our
sinfulness.
2} Silence: This is quiet inner reflection on our weakness in relationship with
God and neighbors. {often times too short}
3} Confession. There are three options here. Two are used during
The Easter season and special Masses. The most common is the Confiteor.
“I confess to almighty God and to you my brothers and sisters, etc.
In the Confiteor, we recognize fours ways to sin:
In my thoughts,
In my words,
In what I have done,
In what I have failed to do,
Each one of the Ten Commandments corresponds to one of these four
Sources of sin.
4} Priestly prayer of absolution. With this the faithful receive the forgiveness
Of venial sins, made possible through the cross of Christ traced by the
Celebrant over the assembly. This is not a replacement for personal
Confession of grave sins.
Through these rites, the priest and people receive mercy. After absolution,
The heart and soul of the faithful, now freed from the burden of sin, are
More prepared to enter into a fruitful celebration of the Sacred Mysteries.
The humility derived from the Act of Penitence is not a feeling of disgrace or shame, but the consciousness that we stand before the Lord-His sanctity leaving us in wonder. Our response to God’s greatness is to allow him to subdue, soothe and heal us.
#13a LA MISA EXPLICADA: Acto Penitencial
El Acto Penitencial se encuentra entre los rituales más antiguos realizados en la misa católica. Se menciona en El Didaché o Doctrina de los doce apóstoles, un manuscrito cristiano que algunos eruditos datan ya en el año 50 DC. Es un manual para los nuevos conversos cristianos que se preparan para ingresar a la Iglesia. El bautismo se menciona como un requisito para participar en la Sagrada Comunión por primera vez, y el arrepentimiento es una necesidad antes de recibir la Eucaristía. Este arrepentimiento no es un acto privado interno de confesión, sino más bien un arrepentimiento en forma de una confesión pública de pecados. La Doctrina de los doce apóstoles, continúa enseñando que no solo se deben confesar los pecados, sino que si alguien alberga algún resentimiento hacia un hermano, se deben hacer las paces antes de que esa persona participe en la celebración eucarística.
Jesús en su enseñanza revela que nuestra relación entre nosotros es importante. Si estamos en desacuerdo con nuestro hermano, nuestra adoración es impura. Por lo tanto, nuestra Iglesia primitiva requería la confesión de los pecados antes de la adoración y la participación en la Eucaristía.
El Acto Penitencial tiene cuatro partes:
1} Invitación al arrepentimiento por parte del celebrante. Se nos pide que reconozcamos nuestra pecaminosidad.
2} Silencio: esta es una reflexión interior en silencio sobre nuestra debilidad en relación con Dios y el prójimo. {muchas veces demasiado corto}
3} Confesión. Hay tres opciones aquí. Dos se usan durante la temporada de Pascua y misas especiales. El más común es el Confíteor o El Yo confieso “Yo confieso ante Dios todopoderoso y ante ustedes hermanos y hermanas, etc.
En el Yo confieso, reconocemos cuatro formas de pecar:
En nuestros pensamientos,
En nuestras palabras,
En lo que hemos hecho,
En lo que no hemos podido hacer,
Cada uno de los Diez Mandamientos corresponde a uno de estos cuatro
Fuentes de pecado.
4} Oración sacerdotal de absolución. Con esto los fieles reciben el perdón
de pecados veniales, hecho posible a través de la cruz de Cristo trazada por el celebrante sobre la asamblea. Esto no es un reemplazo para confesión personal de pecados graves.
A través de estos ritos, el sacerdote y la gente reciben misericordia. Después de la absolución, el corazón y el alma de los fieles, ahora liberados de la carga del pecado, son más preparados para entrar en una fructífera celebración de los Sagrados Misterios.
La humildad derivada del acto de penitencia no es un sentimiento de desgracia o vergüenza, sino la conciencia de que estamos ante el Señor, su santidad que nos deja maravillados. Nuestra respuesta a la grandeza de Dios es permitirle someternos, calmarnos y sanarnos.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
#12b The Consecration, (continued,) Mass Explained
As we continue the Mass Explained Series, today's presentation is on The Consecration of the Body and Blood of Christ:
For some Catholics, the words of the priest during the Consecration of the Body and Blood of Christ might be too familiar. Some of us have heard these words hundreds of times repeated at every Mass. We might be tempted to take them for granted or consider them routine.
But what if we had never hear these words before? What would these words have meant to us if we were one of the apostles present at the Last Supper? The Apostles would surely have understood the language that Jesus used - "This is my Body," and "This is my Blood"- as the words used at the Passover meal where the blood of the Passover Lamb was ceremoniously separated from the body. Jesus did not raise the bread only and say this is my body and blood. No, he offered each separately as prescribed by Scripture, clearly signaling to the apostles his intention.
Second, when Jesus says his body "will be given up for you," the term used in Luke's gospel for "given up" (didomai in Greek) is significant, for it is employed elsewhere in the New Testament in association with sacrifice, (Lk 2:24; Mk 10:45; Jn 6:51; Gal 1:4) and Jesus's followers would have understood this.
Third, when Jesus speaks of his blood "which will be poured out...for the forgiveness of sins," he was referring to the sacrifices of atonement in the Temple, which involved blood being poured out over the altar for the purpose of bringing forgiveness.
Fourth, and perhaps most significantly, Jesus speaks of "the blood of the new and eternal covenant." These words echo what Moses said in the sacrificial ceremony on Mount Sinai that sealed God's covenant union with Israel as his chosen people (Ex 24:1-17.) In the midst of that sacrificial rite, Moses took the blood of animals and announced, "Behold the blood of the covenant."
At the Last Supper, Jesus refers to his blood as "the blood of the new and eternal covenant." For the apostles present there, these words could not help but recall what Moses said on Mt. Sinai and point directly to the coming of a new covenant which we celebrate at every Holy Mass.
Jesus's words should be as awe inspiring for us today as they were to the Twelve Apostles who heard them for the first time at the Last Supper.
Sources: A Bibilical Walk Thru The Mass, Edward Sri.
# 12b La Consagración, (continuación,) Explicación de la Misa
A medida que continuamos la Serie Explicada de la Misa, la presentación de hoy es sobre La Consagración del Cuerpo y la Sangre de Cristo:
Para algunos católicos, las palabras del sacerdote durante la Consagración del Cuerpo y la Sangre de Cristo pueden resultar demasiado familiares. Algunos de nosotros hemos escuchado estas palabras cientos de veces repetidas en cada misa. Podríamos sentir la tentación de darlas por sentado o considerarlas rutinarias.
Pero, ¿y si nunca antes hubiéramos escuchado estas palabras? ¿Qué hubieran significado estas palabras para nosotros si fuéramos uno de los apóstoles presentes en la Última Cena? Los Apóstoles seguramente habrían entendido el lenguaje que usó Jesús - "Este es mi Cuerpo" y "Esta es mi Sangre" - como las palabras usadas en la cena de Pascua donde la sangre del Cordero de Pascua se separaba ceremoniosamente del cuerpo. Jesús no levantó el pan solo y dijo que este es mi cuerpo y mi sangre. No, ofreció cada uno por separado según lo prescrito por las Escrituras, señalando claramente a los apóstoles su intención.
En segundo lugar, cuando Jesús dice que su cuerpo "será entregado por ustedes", el término usado en el evangelio de Lucas para "entregado" (didomai en griego) es significativo, ya que se emplea en otras partes del Nuevo Testamento en asociación con el sacrificio ( Lc 2, 24; Mc 10, 45; Jn 6, 51; Gál 1, 4) y los seguidores de Jesús lo habrían entendido.
En tercer lugar, cuando Jesús habla de su sangre "que será derramada ... para el perdón de los pecados", se estaba refiriendo a los sacrificios de expiación en el templo, que implicaban derramar sangre sobre el altar con el propósito de traer perdón.
Cuarto, y quizás lo más significativo, Jesús habla de "la sangre del pacto nuevo y eterno". Estas palabras hacen eco de lo que dijo Moisés en la ceremonia de sacrificio en el monte Sinaí que selló la unión del pacto de Dios con Israel como su pueblo elegido (Éx 24: 1-17). En medio de ese rito de sacrificio, Moisés tomó la sangre de animales y anunció: "He aquí la sangre del pacto".
En la Última Cena, Jesús se refiere a su sangre como "la sangre del pacto nuevo y eterno". Para los apóstoles presentes allí, estas palabras no pudieron evitar recordar lo que dijo Moisés en el monte. Sinaí y apuntan directamente a la llegada de un nuevo pacto que celebramos en cada Santa Misa.
Las palabras de Jesús deben ser tan inspiradoras para nosotros hoy como lo fueron para los Doce Apóstoles que las escucharon por primera vez en la Última Cena.
Fuentes: Un paseo bíblico por la misa, Edward Sri.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
#12a The Words of Institution and the Consecration from Mass Explained
At the consecration of the Body and Blood of our Lord, the priest begins to pray the Words of Institution saying, "At the time he was betrayed and entered willingly into his Passion...." The priest takes the bread in his hands and, raising it a little above the altar, says, "... He took bread and, giving thanks, broke it, and gave it to his disciples, saying:"
The priest then bows slightly and says the same words which Jesus spoke at the Last Supper:
"... TAKE THIS, ALL OF YOU, AND EAT OF IT, FOR THIS IS MY BODY, WHICH WILL BE GIVEN UP FOR YOU."
The priest shows the now consecrated host to the assembly, places it back on the paten, and genuflects in adoration.
Then the priest does the same for the words that Jesus spoke over the chalice. Taking the chalice filled with wine into his hands, he says: "In a similar way, when supper was ended...." Then the priest takes the chalice, raises it a bit above the altar, bows slightly, and continues: "... he took the chalice and, once more giving thanks, he gave it to his disciples, saying:
"TAKE THIS, ALL OF YOU, AND DRINK FROM IT,
FOR THIS IS THE CHALICE OF MY BLOOD, THE BLOOD OF THE NEW AND ETERNAL COVENANT, WHICH WILL BE POURED OUT FOR YOU AND FOR MANY FOR THE FORGIVENESS OF SINS. DO THIS IN MEMORY OF ME."
The mind of man cannot fully conceive, nor the tongue adequately express, how acceptable to Almighty God is this re-presentation of Christ's Passion. Yet we must try to form some idea of it. When Christ places his death before God the Father in the Mass, he renders him the same perfect obedience which he formerly rendered to him. In every respect, his obedience was perfect, but never did it cost his human nature so dearly as when he submitted to death upon the Cross.
Sources: The Mass Explained, Monsignor J.P. Moroney; The Incredible Catholic Mass, Fr. Martin Von Cochem.
# 12a Explicación de las palabras de la institución y la consagración de la misa
En la consagración del Cuerpo y Sangre de Nuestro Señor, el sacerdote comienza a rezar las Palabras de Institución diciendo: "En el momento en que fue traicionado y entró voluntariamente en su Pasión ..." El sacerdote toma el pan en sus manos y levantándolo un poco por encima del altar, dice: "... Tomó pan y, dando gracias, lo partió y se lo dio a sus discípulos, diciendo:"
El sacerdote luego se inclina levemente y dice las mismas palabras que Jesús pronunció en la Última Cena:
"... TOMEN ESTO, TODOS, Y COMEN DE ÉL, PORQUE ESTE ES MI CUERPO, QUE SERÁ ENTREGADO POR USTEDES."
El sacerdote muestra la hostia ahora consagrada a la asamblea, la vuelve a colocar sobre la patena y se arrodilla en adoración.
Luego, el sacerdote hace lo mismo con las palabras que Jesús pronunció sobre el cáliz. Tomando el cáliz lleno de vino en sus manos, dice: "De manera similar, cuando terminó la cena ..." Entonces el sacerdote toma el cáliz, lo eleva un poco por encima del altar, se inclina levemente y continúa: " ... tomó el cáliz y, una vez más dando gracias, se lo dio a sus discípulos, diciendo:
"TOMEN ESTO, TODOS Y BEBEN DE ÉL, PORQUE ESTE ES EL CÁLIZ DE MI SANGRE, LA SANGRE DEL NUEVO Y ETERNO PACTO, QUE SERÁ DERRAMADO POR USTEDES Y POR MUCHOS POR EL PERDÓN DE LOS PECADOS. HAZ ESTO EN MI MEMORIA ".
La mente del hombre no puede concebir plenamente, ni la lengua expresar adecuadamente, cuán aceptable para el Dios Todopoderoso es esta representación de la Pasión de Cristo. Sin embargo, debemos intentar formarnos alguna idea de ello. Cuando Cristo presenta su muerte ante Dios Padre en la Misa, le rinde la misma obediencia perfecta que antes le rindió. En todos los aspectos, su obediencia fue perfecta, pero nunca le costó tanto a su naturaleza humana como cuando se sometió a la muerte en la Cruz.
Fuentes: Explicación de la masa, Monseñor J.P. Moroney; La increíble misa católica, el p. Martin Von Cochem.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
#11 The Eucharistic Prayer, The Epiclesis, from the Mass Explained.
The prayers from the Sanctus to the Our Father are called the Canon of the Mass. This word means a 'fixed rule,' the prayers being the same for every day of the year; whereas, a large portion of the prayers and ceremonies in the other parts of the Mass vary according to the different ecclesiastical seasons, the festival of the day or other circumstances. The prayers of the Canon are read in a low voice to indicate to the assembly the vast solemnity of this tremendous Mystery. The words of the Consecration form the central point of the Canon.
After the Sanctus has been sung, the assembly kneels. In a prayer known as the Epiclesis (E pi CLE sis,) which is a word from Ancient Greek meaning an "invocation" or a "calling down from on high," the priest prays to the Father to send the Holy Spirit down upon the gifts of bread and wine to be changed into the Body and Blood of Our Lord. As he prays, he joins his hands over the gifts in a gesture of descent and imposition.
From Eucharistic Prayer II, for example, the priest says, "Make holy, therefore, these gifts, we pray, by sending down your Spirit upon them like the dewfall, so that they may become for us the Body and Blood of our Lord Jesus Christ."
Not only are the gifts of bread and wine transformed, but we who are about to receive Christ's Body and Blood are gathered by the Holy Spirit "into one body."
In a second epiclesis, prayed after the words of institution, the priest recites a prayer which relates to the petition of the ancient Jews to God to restore the House of David. Just as many Jews expected the Messiah to unite God's people in a restored kingdom on earth, so we confidently hope that the Messiah who comes to us in the Eucharist will unite us more deeply together in his Church. Again, in Eucharistic Prayer II, the priest calls on the Holy Spirit, praying that the Eucharist may draw all those who receive into a greater communion.
"Humbly we pray that, partaking of the Body and Blood of Christ, we may be gathered into one by the Holy Spirit."
Sources: A Biblical Walk Thru The Mass, Edward Sri; The Mass Explained, Monsignor J.P. Moroney; https://www.servingmass.com/eucharistic-prayer-ii.html
#11 MISA EXPLICADA: La Plegaria Eucarística, La Epiclesis
Las oraciones del Santo al Padrenuestro se denominan Canon de la Misa. Esta palabra significa "regla fija", siendo las oraciones las mismas para todos los días del año; mientras que una gran parte de las oraciones y ceremonias en las otras partes de la Misa varían según las diferentes estaciones eclesiásticas, la fiesta del día u otras circunstancias. Las oraciones del Canon se leen en voz baja para indicar a la asamblea la vasta solemnidad de este tremendo Misterio. Las palabras de la Consagración forman el punto central del Canon.
Una vez cantado el Santo, la asamblea se arrodilla. En una oración conocida como Epiclesis, que es una palabra del griego antiguo que significa una "invocación" o un "llamado desde lo alto", el sacerdote ora al Padre para que envíe el Espíritu Santo sobre los dones de pan y vino para ser transformados en el Cuerpo y la Sangre de Nuestro Señor. Mientras reza, une sus manos sobre los regalos en un gesto de descenso e imposición.
De la Plegaria Eucarística II, por ejemplo, el sacerdote dice: "Por tanto, santifica estos dones, te rogamos, enviando tu Espíritu sobre ellos como el rocío, para que se conviertan para nosotros en el Cuerpo y la Sangre de nuestro Señor Jesucristo."
No solo se transforman los dones de pan y vino, sino que nosotros, que estamos a punto de recibir el Cuerpo y la Sangre de Cristo, somos reunidos por el Espíritu Santo "en un solo cuerpo".
En una segunda epíclesis, rezada después de las palabras de la institución, el sacerdote recita una oración que se relaciona con la petición de los antiguos judíos a Dios para restaurar la Casa de David. Así como muchos judíos esperaban que el Mesías uniera al pueblo de Dios en un reino restaurado en la tierra, nosotros confiamos en que el Mesías que viene a nosotros en la Eucaristía nos unirá más profundamente en su Iglesia. Nuevamente, en la Plegaria Eucarística II, el sacerdote invoca al Espíritu Santo, rezando para que la Eucaristía atraiga a todos los que la reciben a una mayor comunión.
"Oramos humildemente para que, al participar del Cuerpo y la Sangre de Cristo, seamos reunidos en uno por el Espíritu Santo".
Sources: A Biblical Walk Thru The Mass, Edward Sri; The Mass Explained, Monsignor J.P. Moroney; https://www.servingmass.com/eucharistic-prayer-ii.html
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
#10 The Sanctus, from Mass Explained
The Preface Prayer concludes and the Canon of the Mass now begins with an ancient acclamation, the Sanctus, in which heaven and earth join their voices in praise of God's glory:
"Holy, Holy, Holy Lord, God of hosts, Heaven and earth are full of your glory. Hosanna in the highest. Blessed is he who comes in the name of the Lord. Hosanna in the highest."
The first part of the Sanctus acclamation comes from the first four verses of chapter six of the Book of Isaiah, told in the prophet's own voice:
"In the year that King Uzziah (oo ZY uh) died, I saw the Lord sitting on a throne, high and lofty; and the hem of his robe filled the temple. Seraphs (SER aphs) were in attendance above him; each had six wings: with two they covered their faces, and with two they covered their feet, and with two they flew. And one called to another and said:
'Holy, holy, holy is the Lord of hosts; the whole earth is full of his glory.'
The pivots on the thresholds shook at the voices of those who called, and the house was filled with smoke."
To the voices of the angels and saints, we add the song of the triumphal entry into Jerusalem, as recorded in the Gospel of St. Matthew, a journey that is also Christ's entry into his Passion and Death. His coming to us is always by way of the Cross, and the glorious banquet is always celebrated in the light of his Paschal (Pa skl) sacrifice. Thus, we are able to sing with one and the same voice: "Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest!"
With the singing of the Sanctus we realize that the prayer transcends the boundaries of time and space. The moment of Christ's Death on a hill outside Jerusalem is about to become present in this day's Mass in our parish church. The voices of the choir, and perhaps the voices of the couple sitting behind us, are about to be blended with the choirs of angels and the Saints in Heaven. In the Eucharistic Prayer, then, the Kingdom of Heaven is already..., but not yet, as the Lord Jesus returns to us in his Body and Blood - just as he will at the end of time.
Sources: A Bibilical Walk Thru The Mass, Edward Sri; The Mass Explained, Monsignor J.P. Moroney
#10 LA MISA EXPLICADA, ORACIÓN EL SANTO
La oración del prefacio concluye y el canon de la misa comienza ahora con una antigua aclamación, El Santo, en la que el cielo y la tierra unen sus voces en alabanza de la gloria de Dios:
"Santo, Santo, Santo Señor, Dios de los ejércitos, el cielo y la tierra están llenos de tu gloria. Hosanna en las alturas. Bendito el que viene en el nombre del Señor. Hosanna en las alturas".
La primera parte de la aclamación del Santo proviene de los primeros cuatro versículos del capítulo seis del Libro de Isaías, contados con la propia voz del profeta:
"En el año en que murió el rey Ozías (oo ZY uh), vi al Señor sentado en un trono, alto y sublime; y el borde de su manto llenaba el templo. Serafines (SER aphs) asistían por encima de él; cada uno tenía Seis alas: con dos cubrían sus rostros, y con dos cubrían sus pies, y con dos volaban. Y uno llamó al otro y dijo:
“Santo, santo, santo es el Señor de los ejércitos; toda la tierra está llena de su gloria. ' Los postes de los umbrales temblaron ante las voces de los que llamaban y la casa se llenó de humo ".
A las voces de los ángeles y de los santos, añadimos el canto de la entrada triunfal a Jerusalén, según consta en el Evangelio de San Mateo, camino que es también la entrada de Cristo en su Pasión y Muerte. Su venida a nosotros es siempre a través de la Cruz, y el banquete glorioso siempre se celebra a la luz de su sacrificio pascual (Pa skl). Así, podemos cantar con una sola y misma voz: "¡Bendito el que viene en el nombre del Señor! ¡Hosanna en las alturas!"
Con el canto del Santo nos damos cuenta de que la oración trasciende los límites del tiempo y el espacio. El momento de la muerte de Cristo en una colina a las afueras de Jerusalén está a punto de hacerse presente en la misa de este día en nuestra iglesia parroquial. Las voces del coro, y quizás las voces de la pareja sentada detrás de nosotros, están a punto de mezclarse con los coros de ángeles y santos en el cielo. En la Plegaria Eucarística, entonces, el Reino de los Cielos ya es ..., pero todavía no, hasta que el Señor Jesús regresa a nosotros en su Cuerpo y Sangre, como lo hará al final de los tiempos.
Sources: A Bibilical Walk Thru The Mass, Edward Sri; The Mass Explained, Monsignor J.P. Moroney
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
#9 The Eucharistic Prayer, The Preface, from Mass Explained
After inviting us to give thanks to the Lord during the Introductory Dialogue in the Eucharistic Prayer, we remain standing as the priest now talks to God in a prayer of thanksgiving. The opening line is addressed to the Father and expresses our Scriptural duty to give thanks to the Lord. The opening of the Preface prayer begins, "It is truly right and just, our duty and salvation, always and everywhere to give you thanks, Father, most holy...." The priest does not say this prayer for himself. He offers it on behalf of the people who just expressed their desire to join the priest in thanking God when they said that "It is right and just" to give God thanks and praise.
The Preface prayers follow the pattern of thanksgiving in the psalms of the Old Testament. Thanksgiving in general was offered by the Jewish people for the gift of God's creation; for his provision in their lives; for his wondrous deeds; and for his saving acts.
Similarly, the text of the Preface frequently changes throughtout the liturgical year to focus on a particular dimension of the mystery of Christ; his saving work on earth, or the Saints, like John the Baptist or the Virgin Mary. During the Advent Season, the priest prays a prayer of thankgiving to God for sending his son, our Savior. In Holy Week, the Preface prayer refers to how the hour is approaching when Jesus, the Son of the Father made flesh, triumphed over Satan. In the Easter Season, the priest thanks God for the eternal life that Christ has won for us. All of these prayers focus on thanking God for the very heart of his saving plan: Christ's life-giving death and resurrection.
Few Catholics perceive the richness of the words that are found in the Preface that opens the Eucharistic Prayer during the celebration of the Mass. These words glorify God; prayers that we frequently forget to include in our daily prayers. We are encouraged to slowly read the prefaces while reflecting on the richness of the words that they contain. Such devotion shall surely enrich our spiritual lives.
Sources: A Bibilical Walk Thru The Mass, Edward Sri; The Mass Explained, Monsignor J.P. Moroney; https://www.catholicdoors.com/prayers/prefaces.htm
#9 Misa Explicada: La Oración Eucarística, El Prefacio
Después de invitarnos a dar gracias al Señor durante el Diálogo introductorio en la Oración Eucarística, permanecemos de pie mientras el sacerdote ahora habla con Dios en una oración de acción de gracias. La línea de apertura está dirigida al Padre y expresa nuestro deber bíblico de dar gracias al Señor. La apertura de la oración del Prefacio comienza: "En verdad es justo y necesario, es nuestro deber y salvación, siempre y en todas partes darte las gracias, Padre, santísimo ..." El sacerdote no dice esta oración por sí mismo. Lo ofrece en nombre de las personas que simplemente expresaron su deseo de unirse al sacerdote para agradecer a Dios cuando dijeron que "Es justo y necesario" darle gracias y alabar a Dios.
Las oraciones del Prefacio siguen el patrón de acción de gracias en los salmos del Antiguo Testamento. El pueblo judío ofreció acción de gracias en general por el regalo de la creación de Dios; por su provisión en sus vidas; por sus maravillas; y por sus actos de salvación.
De manera similar, el texto del Prefacio cambia frecuentemente durante el año litúrgico para enfocarse en una dimensión particular del misterio de Cristo; su trabajo de salvación, como la curación de los enfermos, o los santos, como Juan el Bautista o la Virgen María. Durante la temporada de Adviento, el sacerdote reza una oración de acción de gracias a Dios por enviar a su hijo, nuestro Salvador. En la Semana Santa, la oración del Prefacio se refiere a cómo se acerca la hora en que Jesús, el Hijo del Padre hecho carne, triunfó sobre Satanás. En la temporada de Pascua, el sacerdote agradece a Dios por la vida eterna que Cristo ha ganado por nosotros. Todas estas oraciones se centran en agradecer a Dios por el corazón mismo de su plan de salvación: la muerte y resurrección vivificadora de Cristo.
Pocos católicos perciben la riqueza de las palabras que se encuentran en el Prefacio que abre la Oración Eucarística durante la celebración de la Misa. Estas palabras glorifican a Dios; oraciones que frecuentemente olvidamos incluir en nuestras oraciones diarias. Nos alienta a leer lentamente los prefacios mientras reflexionamos sobre la riqueza de las palabras que contienen. Tal devoción seguramente enriquecerá nuestras vidas espirituales.
Sources: A Bibilical Walk Thru The Mass, Edward Sri; The Mass Explained, Monsignor J.P. Moroney; https://www.catholicdoors.com/prayers/prefaces.htm
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
#8 The Eucharistic Prayer, The Introductory Dialogue, from the Mass Explained.
The "center and summit" of the entire Mass now takes place. The priest prays for and with the People of God and all present.
While there are four Eucharistic Prayers used at most Masses, they all follow the same structure, which reveals the "inexhaustible theological and spiritual richness" of the Liturgy of the Eucharist.
The Eucharistic Prayer begins with an ancient dialogue between priest and people by which all prepare themselves for this great prayer. First, the priest greets those assembled with the same greeting he used to greet us at the beginning of Mass, and again at the Collect:
P: "The Lord be with you."
A: "And with your spirit. "
Next, the priest speaks to us in words and as well as gestures. He urges us to lift up our hearts, to join them with Christ's, and to prepare to offer a sacrifice of thanksgiving and praise to God the Father. The dialogue invites us to enter into the most sacred action of the Liturgy by making the journey with Christ from this world to our Father in Heaven. The priest raises his arms, as if to physically urge the hearts of the faithful to be lifted up to God:
P. "Lift up your hearts!!!"
A. "We lift them up to the Lord!!!"
This holy dialogue is something of a call to all creation: to every creature who has grown weary or whose heart has grown heavy with the cares of the world to reach deep within their innermost selves and lift their hearts up to the Lord, joining them to the perfect sacrifice of praise of Christ upon the altar of the Cross! If there is ever a moment to give God our fullest attention, it is now at the Eucharistic Prayer.
The Introductory Dialogue concludes with an invitation and response which, in the time of Jesus, would have been known as part of the Jewish Liturgy. Yet no one can doubt that the call to offer thanks takes on special significance in this, the highpoint of all prayers of thanksgiving, the Eucharistic Prayer:
P. "Let us give thanks to the Lord our God."
There is so much to be thankful for at this moment in the Liturgy that an expression of our gratitude is the only fitting response to the mysteries about to unfold before us. When the priest invites all present to join him in offering the Eucharistic Prayer, the people respond with an ancient Roman juridical (ju RID i cal) formula, sealing and approving his intentions:
A. "It is right and just. "
Sources: A Biblical Walk Thru The Mass, Edward Sri; The Mass Explained, Monsignor J.P. Moroney
#8 Misa Explicada: La Oración Eucarística, El Diálogo Introductorio
l "centro y cumbre" de toda la Misa ahora tiene lugar. El sacerdote ora por y con el Pueblo de Dios y todos los presentes.
Si bien hay cuatro oraciones eucarísticas utilizadas en la mayoría de las misas, todas siguen la misma estructura, que revela la "riqueza inagotable teológica y espiritual" de la liturgia de la Eucaristía.
La oración eucarística comienza con un antiguo diálogo entre el sacerdote y las personas mediante el cual todos se preparan para esta gran oración. Primero, el sacerdote saluda a los reunidos con el mismo saludo que utilizó al recibirnos al comienzo de la misa, y nuevamente en la colecta:
P: "El Señor esté con ustedes".
A: "Y con tu espíritu".
Luego, el sacerdote nos habla con palabras y también con gestos. Nos insta a levantar nuestros corazones, unirlos con los de Cristo y prepararnos para ofrecer un sacrificio de acción de gracias y alabanza a Dios Padre. El diálogo nos invita a entrar en la acción más sagrada de la Liturgia haciendo el viaje con Cristo desde este mundo hasta nuestro Padre Celestial. El sacerdote levanta los brazos, como para instar físicamente los corazones de los fieles a ser elevados a Dios:
P. "¡Levantemos el corazón!"
A "¡Lo tenemos levantado hacia el Señor!"
Este diálogo sagrado es una especie de llamado a toda la creación: a cada criatura que se ha cansado o cuyo corazón se ha vuelto pesado con las preocupaciones del mundo para llegar a lo más profundo de su ser y elevar sus corazones al Señor, ¡uniéndolos al sacrificio perfecto de alabanza de Cristo sobre el altar de la Cruz! Si alguna vez hay un momento para darle a Dios toda nuestra atención, es ahora en la Oración Eucarística.
El Diálogo introductorio concluye con una invitación y respuesta que, en el tiempo de Jesús, habría sido conocida como parte de la liturgia judía. Sin embargo, nadie puede dudar de que el llamado a dar gracias adquiere un significado especial en esto, el punto culminante de todas las oraciones de acción de gracias, la Oración Eucarística:
P. "Demos gracias al Señor, nuestro Dios".
Hay tanto por lo que estar agradecido en este momento en la Liturgia que una expresión de nuestra gratitud es la única respuesta adecuada a los misterios a punto de desarrollarse ante nosotros. Cuando el sacerdote invita a todos los presentes a unirse a él para ofrecer la Oración Eucarística, la gente responde con una antigua fórmula jurídica romana (ju RID i cal), sellando y aprobando sus intenciones:
A. "Es justo y necesario".
Sources: A Biblical Walk Thru The Mass, Edward Sri; The Mass Explained, Monsignor J.P. Moroney
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
#7 Eucharistic Prayer, Biblical Origins, from Mass Explained
Scholars have noted that the Eurcharistic prayer has roots in Jewish table prayers recited at every meal. Near the start of the meal, the father of the family, or the one presiding over the community, would take bread and say a blessing, called a Jewish barakah (be RAK ah,) which praised God, saying, "Blessed are you, Lord, our God, King of the universe, who has brought forth bread from heaven." The bread was then broken and given to the participants, and the people would began eating the various courses of the meal. In the Passover meal, there also would be a reading of the haggadah (hag GA dah,) which retold the story of the first Passover in Egypt and interpreted that foundational event in Israel's history for the current generation. This made God's saving deeds of the past present and applied the story to their lives.
When the meal came to the conclusion, the presider prayed a second and longer barakah over a cup of wine. This blessing had three parts: 1) praise of God for his creations; 2) thanksgiving for his redemptive work in the past; and 3) supplication for the future, that God's saving works would continue in their lives and be brought to a climax in the sending of the Messiah who would restore the Kingdom of David.
The early Christian Eucharistic prayers seem to have followed this general pattern. They included reciting a blessing over bread and wine, re-telling the foundational saving events of Jesus's death and resurrection, and the three-fold structure of offering praise to God for creation; thanksgiving for his saving deeds; and supplication. These ancient Jewish elements are also found in the Eurcharistic prayers of the Mass today.
Sources: A Bibilical Walk Thru The Mass, Edward Sri.
#7 Misa Explicada: Oración Eucarística, Orígenes Bíblicos
Los eruditos han notado que la oración eucarística tiene raíces en las oraciones de la mesa judía recitadas en cada comida. Cerca del comienzo de la comida, el padre de la familia, o el que preside la comunidad, tomaba pan y decía una bendición, llamada una barakah judía (be RAK áh), que alababa a Dios y decía: "Bendito seas, Señor, nuestro Dios, Rey del universo, que ha traído pan del cielo ". Luego se partía el pan y se lo entregaba a los participantes, y la gente comenzaba a comer los diversos platos de la comida. En la comida de la Pascua, también habría una lectura de la haggadah (hag GA dáh) que volvió a contar la historia de la primera Pascua en Egipto e interpretó ese evento fundamental en la historia de Israel para la generación actual. Esto hizo que las obras salvíficas de Dios del pasado presente y aplicará la historia a sus vidas.
Cuando la comida llegaba a su conclusión, el presidente rezaba una segunda y más larga barakah con una copa de vino. Esta bendición tenía tres partes: 1) alabanza a Dios por sus creaciones; 2) acción de gracias por su obra redentora en el pasado; y 3) súplica para el futuro, que las obras salvíficas de Dios continuarían en sus vidas y llegarían a su punto culminante en el envío del Mesías que restauraría el Reino de David.
Las primeras oraciones cristianas eucarísticas parecen haber seguido este patrón general. Incluyeron recitar una bendición sobre el pan y el vino, volver a contar los eventos salvadores fundamentales de la muerte y resurrección de Jesús, y la estructura triple de ofrecer alabanzas a Dios por la creación; acción de gracias por sus obras de salvación; y súplica. Estos elementos judíos antiguos también se encuentran en las oraciones de la Misa en la actualidad.
Fuentes: A Bibilical Walk Thru The Mass, Edward Sri.
La palabra árabe baraka o barakah significa «bendición» divina. Se emplea en francés y español con el significado de «suerte providencial». En general se dice que alguien «tiene baraka» cuando ha superado favorablemente una situación muy peligrosa.
La Haggadah es un texto judío que establece el orden del Seder de la Pascua. Leer la Hagadá en la mesa del Seder es un cumplimiento del mandamiento bíblico para cada judío de "decirle a su hijo" de la liberación judía de la esclavitud en Egipto como se describe en el Libro del Éxodo en la Torá.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
#31, Introduction, the liturgy of the Eucharist from MASS EXPLAINED, FOR FEB. 8-9 2020
What is Mass but the re-presentation of the sacrifice of Christ on Calvary that the celebrant makes present on the altar?
In the infinite love which Christ bore to us and in his desire for our salvation, he offered himself to his heavenly Father, declaring himself willing to hang upon the Cross, not three hours only, but until the end of time, in order that the tears he shed, the blood that flowed from his veins, his fervent prayers and sighs, might lessen the severity of divine justice and move a Fatherly compassion and loving kindness to ordain a means for our redemption.
For this reason, Christ instituted the Paschal Sacrifice and banquet, by which the Sacrifice of the Cross is continuously made present in the Church whenever the Bishop or Priest, representing Christ the Lord, carries out what the Lord himself did and commanded his disciples to be done in his memory.
For Christ took the bread and the chalice, gave thanks, broke the bread and gave it to his disciples, saying: Take, eat and drink: this is my Body; this is the chalice of my Blood. Do this in memory of me. Ever since, the Church has arranged the entire celebration of the Liturgy of the Eucharist in parts corresponding to precisely these words and actions of Christ, namely:
• At the Preparation of the Gifts, bread and wine with water are brought to the altar, the same elements, which Christ himself took into his hands.
• In the Eucharistic Prayer thanks is given to God for the whole work of salvation, and the offerings become the Body and Blood of Christ.
• Through the breaking of the bread and Holy Communion, the faithful, though many, receive from the one bread the Lord’s Body and from the one chalice the Lord’s Blood in the same way that the Apostles received them from the hands of Christ himself.
Over the next several weeks we will review these elements of the Liturgy of the Eucharist and examine in detail the astonishing power and majesty of Christ’s Sacrifice.
Sources: Quotations from The Incredible Catholic Mass, Fr. Martin von Cochem, "In the Holy Mass Christ Renews His Passion" pgs. 117, 123.
# 31, INTRODUCCIÓN, LA LIRUGIA DE LA EUCHARISTIA , EXPLICACIÓN DE MISA del Feb. 8 a 9 2020
¿Qué es la misa sino la re-presentación del sacrificio de Cristo en el Calvario que el celebrante hace presente en el altar?
En el amor infinito que Cristo nos dio y en su deseo por nuestra salvación, se ofreció a su Padre celestial, declarándose dispuesto a colgar en la Cruz, no solo tres horas, sino hasta el final de los tiempos, para que las lágrimas que derramó, la sangre que brotó de sus venas, sus fervientes oraciones y suspiros, podrían disminuir la severidad de la justicia divina y mover una compasión paternal y una bondad amorosa para ordenar un medio para nuestra redención.
Por esta razón, Cristo instituyó el sacrificio pascual y el banquete, mediante el cual el sacrificio de la cruz se hace presente continuamente en la Iglesia cada vez que el obispo o el sacerdote, que representa a Cristo el Señor, lleva a cabo lo que el Señor hizo y ordenó a sus discípulos que hicieran en conmemoración suya.
Cristo tomó el pan y el cáliz, dio gracias, partió el pan y se lo dio a sus discípulos, diciendo: Tomen, coman y beban: este es mi cuerpo; Este es el cáliz de mi sangre. Hagan esto en conmemoración mía. Desde entonces, la Iglesia ha organizado toda la celebración de la Liturgia de la Eucaristía en partes que corresponden precisamente a estas palabras y acciones de Cristo, que son:
● En la preparación de las ofrendas, el pan y el vino con agua son llevados al altar, los mismos elementos, que Cristo mismo tomó en sus manos.
● En la Oración Eucarística se agradece a Dios por toda la obra de salvación, y las ofrendas se convierten en el Cuerpo y la Sangre de Cristo.
● Al partir el pan y la Sagrada Comunión, los fieles, aunque muchos, reciben del pan el Cuerpo del Señor y del cáliz la Sangre del Señor de la misma manera que los Apóstoles los recibieron de las manos del mismo Cristo.
Durante las próximas semanas revisaremos estos elementos de la Liturgia de la Eucaristía y examinaremos en detalle el asombroso poder y majestad del sacrificio de Cristo. Gracias
#30, THE universal prayer from MASS EXPLAINED, FOR Feb. 1-2 2020
The Mass is a testament to the enduring nature of our Christian prayers. The Kyrie and Creed are both prayers from the First Century, while the Sign of the Cross and the Our Father are from the very lips of Christ. But the next prayer voiced at Mass is susposed to change. In fact, it is new every week, if not daily. At its heart is the present moment, the here and now. Included among the topics of these prayer intentions are political elections, hot-button social issues and devastating natural disasters.
The Universal Prayer, or Prayer of the Faithful, is made up of petitions that address the urgent needs of both the global and local communities. It is a series of ever-changing intercessory prayers that fully integrate the liturgy with the believer’s everyday life. While the petitions in the Universal Prayer may be quite varied, one common trait is that they are predominately said, not for us, but for others. It is a special type of petition called intercessory prayer in which a community of baptized believers prays to God on behalf of those in most urgent need of his help.
The Universal Prayer begins when the priest, from his chair, invites the faithful to pray. This introduction, which itself is not a prayer, may reference, for example, universal welfare and health:
P “As people come to Jesus in hope of healing, so we ask God to heal all the ills of the world.”
After the priest’s introduction, the deacon or layperson reads a series of short, succinct intentions. Again, this not a prayer directed to God, but is addressed to the assembly.
D “That the poor, sick, and all who suffer be filled with grace and peace.”
After a brief pause, in which the members of the assembly contribute their prayers in silence, the deacon says:
D “We pray to the Lord.”
The congregation gives their assent by voicing a communal invocation:
A “Lord, hear our prayer.”
The prayer intentions are arranged in a specific order:
• For the needs of the Church.
• For public authorities and the salvation of the whole world.
• For those burdened with any kind of difficulty.
• For the local community.
After the final invocation by the assembly, the priest, speaking for Christ himself, extends his hands and sums up our prayers of petition in a concluding prayer addressed to the Father, bringing the Universal Prayer, as well as the Liturgy of the Word, to a close.
# 30, LA ORACIÓN UNIVERSAL, EXPLICACIÓN DE MISA del Feb. 1 a 2 2020
La misa es un testimonio de la naturaleza duradera de nuestras oraciones cristianas. El Kyrie y el Credo son oraciones del primer siglo, mientras que la Señal de la Cruz y el Padre Nuestro son de los mismos labios de Cristo. Pero la siguiente oración expresada en la misa se supone que cambia. De hecho, es nuevo cada semana, si no todos los días. En el fondo está el momento presente, el aquí y el ahora. Entre los temas de estas intenciones de oración se incluyen elecciones políticas, temas sociales candentes y desastres naturales devastadores.
La Oración Universal, o la Oración de los Fieles, se compone de peticiones que abordan las necesidades urgentes de las comunidades globales y locales. Es una serie de oraciones intercesoras en constante cambio que integran completamente la liturgia con la vida cotidiana del creyente. Si bien las peticiones en la Oración Universal pueden ser bastante variadas, un rasgo común es que se dicen predominantemente, no para nosotros, sino para otros. Es un tipo especial de petición llamada oración intercesora en la cual una comunidad de creyentes bautizados ora a Dios en nombre de aquellos que necesitan su ayuda con mayor urgencia.
La Oración Universal comienza cuando el sacerdote, desde su silla, invita a los fieles a rezar. Esta introducción, que en sí misma no es una oración, puede hacer referencia, por ejemplo, al bienestar y la salud universales:
P "A medida que las personas acuden a Jesús con la esperanza de sanar, le pedimos a Dios que sane todos los males del mundo".
Después de la introducción del sacerdote, el diácono o laico lee una serie de intenciones breves y breves. Nuevamente, esta no es una oración dirigida a Dios, sino que está dirigida a la asamblea.
D "Que los pobres, los enfermos y todos los que sufren se llenen de gracia y paz".
Después de una breve pausa, en la cual los miembros de la asamblea contribuyen con sus oraciones en silencio, el diácono dice:
D "Oramos al Señor".
La congregación da su consentimiento expresando una invocación comunitaria:
Un "Señor, escucha nuestra oración".
Las intenciones de oración se organizan en un orden específico:
• Por las necesidades de la Iglesia.
• Por las autoridades públicas y la salvación del mundo entero.
• Para aquellos agobiados con cualquier tipo de dificultad.
• Para la comunidad local.
Después de la invocación final de la asamblea, el sacerdote, hablando por Cristo mismo, extiende sus manos y resume nuestras oraciones de petición en una oración final dirigida al Padre, llevando la Oración Universal, así como la Liturgia de la Palabra, a un acercamiento.
#29, THE CREED FROM MASS EXPLAINED, FOR JAN. 25-26 2020
The Scripture readings heard at Mass, along with the homily, are a call to faith. The Nicene Creed, or Profession of Faith, is our solemn and public declaration of assent to what God has revealed in the Scriptures and what the Church has taught through the homily.
The Creed, typically recited after the homily on Sundays, is a statement of faith that summarizes our major beliefs. For centuries, it was accepted as fact that the Apostles, under the inspiration of the Holy Spirit, jointly composed a Creed before embarking on their missionary journeys. Each Apostle supposedly contributed one of the twelve articles of faith found in what came to be known as the Apostles Creed (Note to presenter: read the following slowly, pausing after each one:)
1) I believe in God, the Father almighty, creator of Heaven and earth.
2) I believe in Jesus Christ, his only Son, our Lord.
3) That he was conceived by the power of the Holy Spirit and born of the Virgin Mary.
4) That he suffered death under Pontius Pilate, was crucified, died, and was buried.
5) He descended into hell and on the third day, he rose again.
6) He ascended into Heaven and is seated at the right hand of the Father.
7) That he will come again to judge the living and the dead.
8) I believe in the Holy Spirit,
9) The holy catholic Church, the communion of Saints,
10) The forgiveness of sins,
11) The resurrection of the body,
12) And the life everlasting.
The Apostles Creed was originally used in the Church as a confession of faith made by those about to be baptized, and the Creed continues to be recited today by catechumens as part of their Baptismal Rite as adults. In addition to baptism, the Creed was prayed by the faithful as part of their personal prayers as it was relatively short and easily memorized – important in age where illiteracy was the norm.
The purpose of the Creed, or Profession of Faith, at Mass is so the assembly may respond to the Word of God proclaimed in the reading of Scripture and explained in the homily. It also honors and confesses the great mysteries of our faith by pronouncing the rule of faith before we celebrate these mysteries in the Eucharist.
If someone asks you, as a Catholic, just what do you believe? Recite the Nicene Creed. It says it all.
# 29, EL CREDO , EXPLICACIÓN DE MISA del En. 25 a 26 2020
Las lecturas de las Escrituras escuchadas en la misa, junto con la homilía, son un llamado a la fe. El Credo de Nicea, o Profesión de Fe, es nuestra declaración solemne y pública de asentimiento a lo que Dios ha revelado en las Escrituras y lo que la Iglesia ha enseñado a través de la homilía.
El Credo, típicamente recitado después de la homilía los domingos, es una declaración de fe que resume nuestras principales creencias. Durante siglos, se aceptó como un hecho que los Apóstoles, bajo la inspiración del Espíritu Santo, compusieron conjuntamente un Credo antes de embarcarse en sus viajes misioneros. Se supone que cada apóstol contribuyó con uno de los doce artículos de fe encontrados en lo que se conoció como el Credo de los Apóstoles (Nota para el presentador: lea lo siguiente lentamente, haciendo una pausa después de cada uno :)
- Creo en Dios, Padre todopoderoso, creador del cielo y de la tierra.
- Creo en Jesucristo, su único Hijo, nuestro Señor.
- Que fue concebido por obra del Espíritu Santo y nacido de la Virgen María.
- Que sufrió la muerte bajo el poder Poncio Pilato, fue crucificado, murió y fue sepultado.
- Descendió al infierno y al tercer día resucitó de entre los muertos.
- Ascendió al cielo y está sentado a la diestra del Padre.
- Que vendrá nuevamente para juzgar a los vivos y a los muertos.
- Creo en el Espíritu Santo
- La santa Iglesia católica, la comunión de los santos,
- El perdón de los pecados.
- La resurrección del cuerpo.
- Y la vida eterna.
El Credo de los Apóstoles se usó originalmente en la Iglesia como una confesión de fe hecha por aquellos que iban a ser bautizados, y el Credo continúa siendo recitado hoy por los catecúmenos como parte de su Rito Bautismal como adultos. Además del bautismo, los fieles rezaban el Credo como parte de sus oraciones personales, ya que era relativamente corto y fácil de memorizar, importante en la época en que el analfabetismo era la norma.
El propósito del Credo, o Profesión de Fe, en la Misa es que la asamblea pueda responder a la Palabra de Dios proclamada en la lectura de las Escrituras y explicada en la homilía. También honra y confiesa los grandes misterios de nuestra fe al pronunciar la regla de fe antes de celebrar estos misterios en la Eucaristía.
Si alguien te pregunta, como católico, ¿qué crees? Recita el Credo de Nicea. Lo dice todo
#28, THE HOMILY from MASS EXPLAINED, for Jan. 18-19 2020
Predating Christianity, commentary on the Scriptures was a regular part of the Jewish Sabbath service. Once the early Christians began to institute their own liturgy, they retained the custom of a homily following a Scripture reading. In the early Third Century, an Egyptian priest, named Arius, was presenting unorthodox teachings to his congregation. To confront the threat of heresy in the Church, Constantine the Great summoned the bishops to Nicaea to address what came to be called the Arian controversy. They declared these teachings heretical and restricted homilies to be given by bishops only. As the Church grew, homilies became the basis for the followers’ understanding of their faith and the Church’s teachings. By the Middle Ages, seminaries were being developed to bring new priests to the church. The Franciscans and Dominicans spearheaded the delivery of scripture-based sermons. After the Protestant Reformation in the 1500’s, a dire need again arose for well-trained priests who could deliver instruction in line with church teaching. The Council of Trent responded by instituting the seminary system we use today.
Worldwide, we have over 7000 diocesan and religious seminaries and 190 here in the United States where rigorous training is offered to help new priests develop the skills and knowledge to deliver effective homilies, but more priests are needed.
In the proclamation of Scripture, God speaks to his people; in the homily, it is the church who addresses her members. The homily is a sacred part of the liturgy. Only an ordained minister can deliver the homily. A homilist may choose any of the passages proclaimed in the liturgy as the basis for instruction. The homily is not a bible study. The focus of a bible study is to inform, whereas the goal of a homily is to transform. Therefore, one of the keys to delivering a good homily is to know the congregation and to deliver a timeless message that will resonate especially with them. What is communicated is not necessarily what is said, but what is heard, and only a priest or deacon in touch with his community can say to his flock what needs to be said in a way that will be understood. The homily emphasizes the practical application of scriptural lessons.
Thank you.
#28, LA HOMILÍA , EXPLICACIÓN DE MISA del En. 18 a 19 2020
Antes del cristianismo, el comentario sobre las Escrituras era una parte regular del servicio judío del sábado. Una vez que los primeros cristianos comenzaron a instituir su propia liturgia, conservaron la costumbre de una homilía después de una lectura de las Escrituras. A principios del siglo III, un sacerdote egipcio, llamado Arrio, estaba presentando enseñanzas ortodoxas a su congregación. Para enfrentar la amenaza de herejía en la Iglesia, Constantino el Grande convocó a los obispos a Nicea para abordar lo que se llamó la controversia arriana. Declararon que estas enseñanzas de las homilías heréticas y restringidas serían dadas solo por los obispos. A medida que la iglesia crecía, la necesidad de homilías se estaba volviendo crítica para la comprensión de los seguidores de la fe y las enseñanzas de la iglesia. En la Edad Media, se desarrollaron seminarios para traer nuevos sacerdotes a la iglesia. Los franciscanos y dominicanos encabezaron la entrega de sermones basados en las Escrituras. Después de la Reforma Protestante en los años 1500, surgió nuevamente una necesidad urgente de sacerdotes bien entrenados que pudieran impartir instrucción en línea con la enseñanza de la iglesia. El Concilio de Trento respondió instituyendo el sistema de seminario que usamos hoy.
En todo el mundo, tenemos más de 7000 seminarios diocesanos y religiosos y 190 aquí en los Estados Unidos, donde se ofrece capacitación rigurosa para ayudar a los nuevos sacerdotes a desarrollar las habilidades y el conocimiento para ofrecer homilías efectivas, pero se necesitan más sacerdotes.
En la proclamación de las Escrituras, Dios habla a su pueblo; En la homilía, es la iglesia la que se dirige a sus miembros. La homilía es una parte sagrada de la liturgia. Solo un ministro ordenado puede entregar la homilía. Un homilista puede elegir cualquiera de los pasajes proclamados en la liturgia como base para la instrucción. La homilía no es un estudio bíblico. El objetivo de un estudio bíblico es informar, mientras que el objetivo de una homilía es transformarse. Por lo tanto, una de las claves para ofrecer una buena homilía es conocer a la congregación y transmitir un mensaje eterno que resonará especialmente con ellos. Lo que se comunica no es lo que se dice, sino lo que se escucha, y solo un sacerdote o diácono en contacto con su comunidad puede decirle a su rebaño lo que debe decirse de una manera que se entienda. La homilía enfatiza la aplicación práctica de las lecciones de las Escrituras.
#27, THE EVANGELISTS, THE GOSPEL OF JOHN from MASS EXPLAINED, for Jan. 11-12 2020
The Gospel of John is very different from the three Synoptic gospels. It was written by a disciple of Jesus in the late first century after the destruction of Jerusalem. Exclusive to John’s Gospel is Jesus’s early Galilean ministry, his visits to Jerusalem prior to his passion and the raising of Lazarus from the dead. However, John’s accounts differ from the other evangelists’ accounts in that his are written with a reflective interpretation. We do not hear John’s accounts of Jesus as events happened, but as John sees them now with a distance and full of awareness of the Resurrection and God’s plan for salvation.
John begins with a prologue that is surely one of the most theologically profound passages in the New Testament when he begins by revealing Jesus as divine and coeternal with the Father. John’s belief in Jesus’s divinity is the guiding principle in the arrangement of his writings. He describes miracles performed by Jesus that clearly emphasize the deity of Jesus. Jesus says and does things that are reserved solely for God.
The Gospel contains seven signs or accounts of Jesus’s miracles. The signs are: turning water to wine, healing an official’s son, healing the man at Bethesda, feeding the 5000, walking on water, healing the blind man, and raising Lazarus. Also, John quotes Jesus making seven “I am” statements. Seven is the Hebrew number for perfection.
Throughout his Gospel, John portrays Jesus as divine and in control of his environment. Jesus is always in charge. Throughout his passion, Jesus is dictating the outcome. Even on the cross, Jesus decides when, “It is finished.”
# 27, LOS EVANGELISTAS, EL EVANGELIO DE JUAN, EXPLICACIÓN DE MISA del En. 11 a 12 2020
El Evangelio de Juan es muy diferente de los tres evangelios sinópticos. Fue escrito por un discípulo de Jesús a fines del siglo primero después de la destrucción de Jerusalén. Exclusivo de Juan es el ministerio temprano de Jesús en Galilea, sus visitas a Jerusalén antes de su pasión y la resurrección de Lázaro de entre los muertos. Sin embargo, los relatos de Juan difieren de los relatos de los otros evangelistas en que los suyos están escritos con una interpretación reflexiva. No escuchamos los relatos de Juan sobre Jesús cuando sucedieron los eventos, pero tal como los ve ahora con la distancia adecuada y plena conciencia de la Resurrección y el plan de Dios para la salvación.
Juan comienza con un prólogo que seguramente es uno de los pasajes más profundos teológicamente en el nuevo testamento. Juan comienza relacionando a Jesús como divino y coeterno con el Padre. La creencia de Juan en la divinidad de Jesús es el principio que guía en los arreglos de sus escritos. Incluye enseñanzas relacionadas con milagros que claramente enfatizan la deidad de Jesús. Jesús dice y hace cosas que están reservadas únicamente para Dios.
El Evangelio contiene siete signos o relatos de los milagros de Jesús. Las señales son: convertir el agua en vino, curar al hijo de un funcionario, curar al hombre en Bethesda, alimentar a los 5000, caminar sobre el agua, curar al ciego y resucitar a Lázaro. Además, Juan tiene a Jesús haciendo siete declaraciones de "Yo soy". Siete es el número hebreo para la perfección.
A lo largo de su Evangelio, Juan describe a Jesús como divino y en control de su entorno. Jesús siempre está a cargo. A lo largo de su pasión, Jesús está dictando el resultado. Incluso en la cruz, Jesús decide cuándo "está terminado".
#26, THE EVANGELISTS, THE GOSPEL OF LUKE from MASS EXPLAINED, for Jan. 4-5 2020
The Gospel of Luke is the third of the Synoptic Gospels. Mathew, Mark and Luke all tell of similar events in the life of Jesus, however, each tells the story from a unique perspective. Matthew promotes the Hebrew story. Mark describes the acts performed by Jesus. Luke promotes a Jesus who ministers to the poor, the outcasts, and the lowly of the world.
Like Matthew, Luke begins his narrative with the birth of Jesus. In the Gospel of Luke, the angel of the Lord appears to the shepherds, pronouncing the birth of the savior, as opposed to Mathew who tells the story of the Magi arriving to honor the new King. This contrast is significant. The Magi were kings with great wealth. Shepherds, on the other hand, were considered at the time to be unsavory individuals, lowly, and were often regarded as no more than common thieves. This is typical of Luke, who reveals Jesus’s regard for the marginalized, like the shepherds, lepers, widows and orphans, and tax collectors found in his stories. Luke’s gospel is often referred to as “the Gospel of social justice.”.
Another example of this theme is found in the story of the The Annunciation, a story unique to the Gospel of Luke, in which a humble, young girl is selected to bear the Son of God rather than someone of noble birth. Similarly, only Luke tells the story of the Good Samaritan and the Prodigal Son. In the Sermon on the Plain, Luke describes Jesus delivering a special blessing to those who suffer. To the poor he says, “The Kingdom of God is yours.” In contrast, Matthew records the Sermon on the Mount, where Jesus addresses the poor in spirit – including those who recognize their complete dependence on God regardless of their wealth or social rank. Only Luke records Jesus on the cross giving a penitent thief a special grace when he says, “Today you will be with me in paradise.” Luke’s Gospel clearly illustrates Jesus as the compassionate teacher who disregards social norms and extends love and forgiveness to all.
Many believe Luke was a physician of the time and primarily wrote to the Gentile population. He was a travelling companion of Paul and also wrote the Acts of the Apostles, which are read at Mass during Easter season. He is considered the most literary of all the Evangelists.
# 26, LOS EVANGELISTAS, EL EVANGELIO DE LUCAS, EXPLICACIÓN DE MISA del En. 4 a 5 2020
El Evangelio de Lucas es el tercero de los Evangelios sinópticos. Mateo, Marcos y Lucas cuentan sobre eventos similares en la vida de Jesús, sin embargo, cada uno cuenta la historia desde una perspectiva única. Mateo promueve la historia hebrea. Marcos describe los actos realizados por Jesús. Lucas promueve a un Jesús que ministra a los pobres, los marginados y los humildes del mundo.
Al igual que Mateo, Lucas comienza su narración con el nacimiento de Jesús. En el Evangelio de Lucas, el ángel del Señor se aparece a los pastores, pronunciando el nacimiento del salvador, a diferencia de Mateo, quien cuenta la historia de los Reyes Magos que llegan para honrar al nuevo Rey. Este contraste es significativo. Los magos eran reyes con gran riqueza. Los pastores, por otro lado, fueron considerados en ese momento como individuos desagradables, humildes, y a menudo no se los consideraba más que ladrones comunes. Esto es típico de Lucas, quien revela el respeto de Jesús por los marginados, como los pastores, leprosos, viudas y huérfanos, y los recaudadores de impuestos que se encuentran en sus historias. El evangelio de Lucas a menudo se conoce como "el Evangelio de la justicia social".
Otro ejemplo de este tema se encuentra en la historia de La Anunciación, una historia única del Evangelio de Lucas, en la que una joven humilde es seleccionada para dar a luz al Hijo de Dios en lugar de alguien de noble nacimiento. Del mismo modo, solo Lucas cuenta la historia del Buen Samaritano y el Hijo Pródigo. En el Sermón de la Llanura, Lucas describe a Jesús entregando una bendición especial a los que sufren. A los pobres les dice: "El Reino de Dios es tuyo". En contraste, Mateo registra el Sermón del Monte, donde Jesús se dirige a los pobres en espíritu, incluidos aquellos que reconocen su completa dependencia de Dios, independientemente de su riqueza o rango social. . Solo Lucas registra a Jesús en la cruz dándole una gracia especial a un ladrón penitente cuando dice: "Hoy estarás conmigo en el paraíso". El Evangelio de Lucas ilustra claramente a Jesús como el maestro compasivo que ignora las normas sociales y extiende el amor y el perdón a todos.
Muchos creen que Luke era un médico de la época y principalmente escribió a la población gentil. Fue un compañero de viaje de Pablo y también escribió los Hechos de los Apóstoles, que se leen en la Misa durante la temporada de Pascua. Es considerado el más literario de todos los evangelistas.
#25, The Evangelists, the Gospel of Mark from MASS EXPLAINED, for Dec. 28-29 2019
An account of the birth of Jesus is absent from the Gospel of according to Mark. Instead, he begins his narrative with the appearance of John the Baptist proclaiming repentance in the desert. The story quickly moves to the baptism of Jesus by John, then leads immediately to the temptation in the desert, John’s arrest, and the beginning of Jesus’s public ministry – all within the first 14 verses of the first chapter.
Unlike the Gospel of Matthew, in which Jesus is presented as a brilliant orator, the Gospel of Mark rarely states the content of Jesus’s teachings. In Mark’s Gospel, Jesus is characterized not by words, but by actions. Christ’s mission is revealed through miracles, not messages; by what he did, more so than what he said. Through his actions, Jesus is presented as a holy man who exorcised devils and performed miracles.
Performing public miracles would have undoubtedly won fame for Jesus and his mission, yet Jesus shunned the limelight and would often admonish a recipient of a miracle not to reveal his identity. As to why Jesus would command his followers, or the recipient of a miracle, not to reveal what he did, some say it was because Jesus wanted to remain anonymous so he could move freely around Judea. Others say it was to prevent uprisings among the various Hebrew groups. Still others maintain that Jesus’s mission cannot be fully understood apart from the cross. In Mark’s climatic scene, the entirety of Jesus’s mission and his ultimate identity is finally revealed by the Roman centurion who, at the foot of the cross, says: “Truly this man is the Son of God.” (Mark 15:39)
This crowning confession by the Roman soldier is found only in Mark. Although no details are provided regarding the centurion, it can be assumed he never witnessed Jesus’s miracles or heard his teachings. He is, nevertheless, the one who makes the most profound profession of faith as opposed to Peter, for example, who confesses Jesus as Messiah but fails to grasp it. According to Mark, it takes a pagan Roman soldier to proclaim that Jesus is the “Son of God.”
What Mark is showing us is that it is not necessarily the words or actions of Jesus that leads a person to have faith in him, it is the cross. The passion, death, and resurrection is at the core of his teaching. Mark wants to show us Jesus as the teacher and the healer, but he never wants us to forget that he is the Son of the ever-living God, obedient to death, even death on a cross.
# 25, LOS EVANGELISTAS, EL EVANGELIO DE MARCOS, EXPLICACIÓN DE MISA del Dic. 28 a 29 2019
Un relato del nacimiento de Jesús está ausente del Evangelio según San Marcos. En cambio, comienza su narración con la aparición de Juan el Bautista proclamando arrepentimiento en el desierto. La historia pasa rápidamente al bautismo de Jesús por Juan, luego conduce inmediatamente a la tentación en el desierto, el arresto de Juan y el comienzo del ministerio público de Jesús, todo dentro de los primeros 14 versículos del primer capítulo.
A diferencia del Evangelio de Mateo, en el que Jesús es presentado como un orador brillante, el Evangelio de Marcos rara vez menciona el contenido de las enseñanzas de Jesús. En el Evangelio de Marcos, Jesús se caracteriza no por palabras, sino por acciones. La misión de Cristo se revela a través de milagros, no mensajes; por lo que hizo, más de lo que dijo. A través de sus acciones, Jesús es presentado como un hombre santo que exorcizó demonios y realizó milagros.
Sin duda, realizar milagros públicos habría ganado fama para Jesús y su misión, sin embargo, Jesús evitó ser el centro de atención y a menudo amonestaba al destinatario de un milagro para que no revelara su identidad. En cuanto a por qué Jesús ordenaría a sus seguidores, o al receptor de un milagro, que no revelara lo que hizo, algunos dicen que fue porque Jesús quería permanecer en el anonimato para poder moverse libremente por Judea. Otros dicen que fue para evitar levantamientos entre los diversos grupos hebreos. Aún otros sostienen que la misión de Jesús no se puede entender completamente sin la cruz. En la escena climática de Marcos, la totalidad de la misión de Jesús y su identidad finalmente es revelada por el centurión romano que, al pie de la cruz, dice: "Verdaderamente este hombre es el Hijo de Dios" (Marcos 15:39).
Esta coronada confesión del soldado romano se encuentra solo en Marcos. Aunque no se proporcionan detalles sobre el centurión, se puede suponer que nunca fue testigo de los milagros de Jesús ni escuchó sus enseñanzas. Sin embargo, él es el que hace la más profunda profesión de fe a diferencia de Pedro, por ejemplo, quien confiesa a Jesús como el Mesías pero no lo comprende. Según Marcos, se necesita un soldado romano pagano para proclamar que Jesús es el "Hijo de Dios".
Lo que Marcos nos muestra es que no son necesariamente las palabras o acciones de Jesús las que llevan a una persona a tener fe en él, es la cruz. La pasión, la muerte y la resurrección están en el centro de su enseñanza. Marcos quiere mostrarnos a Jesús como el maestro y el sanador, pero nunca quiere que olvidemos que él es el Hijo del Dios siempre vivo, obediente a la muerte, incluso a la muerte en la cruz. Gracias.
#24, THE EVANGELISTS, THE GOSPEL OF MATTHEW from MASS EXPLAINED, Dec. 21-22 2019
Only two of the four gospels in the Bible contain infancy narratives – one of them being Matthew and the other Luke. While the essential elements are the same - that Jesus was born to Mary and Joseph in Bethlehem under miraculous circumstances – each evangelist has a different thematic interest and theological purpose.
The infancy narrative in the Gospel of Matthew, for example, includes the story of three astrologers. Very few details are provided concerning these magi, but in Matthew, they are the first people to recognize Jesus as King of the Jews, and the first to knee down and adore him. The three magi were not Jewish; they came from a great distance to the east, all of which shows that Jesus’s kingship is not only for Israel, but is for everyone, Gentiles and Jews alike. Matthew declares to his readers that Jesus of Nazareth is indeed the long-awaited Messiah of Jewish prophecy and expectation – the anointed one and heir to King David’s throne, but more than that, he is savior to the entire world – surely a shock to Matthew’s Jewish audience.
It’s true, there is ample evidence that Matthew was writing for Jewish listeners. Matthew draws parallels between Jesus and the most import prophet in Judaism, Moses. Like Moses, Jesus gives laws on a mountain (the Beatitudes) and also delivers five great lessons. Throughout the Gospel of Matthew, Jesus is depicted as an orator and teacher, a prophet and lawgiver, all roles similar to those attributed to the prophet Moses.
But where the mission of Jesus and Moses differ is that Moses was sent to deliver the Hebrews from slavery, whereas Jesus was sent to liberate the people of the entire world. That Jesus is the universal messiah is one of Matthew’s main themes, one which is carried throughout his entire gospel, from the nativity of the baby Jesus to the gospel’s conclusion where Christ tells his disciples, “Go, therefore, and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the holy Spirit, teaching them to observe all that I have commanded you. “ (Matthew 28:19-20.)
# 24, LOS EVANGELISTAS, EL EVANGELIO DE MATEO, EXPLICACIÓN DE MISA del Dic. 21 a 22 2019
Solo dos de los cuatro evangelios en la Biblia contienen narraciones de infancia, una de ellas es Mateo y la otra Lucas. Si bien los elementos esenciales son los mismos: que Jesús nació de María y José en Belén en circunstancias milagrosas, cada evangelista tiene un interés temático y un propósito teológico diferentes.
La narrativa de la infancia en el Evangelio de Mateo, por ejemplo, incluye la historia de tres astrólogos. Se proporcionan muy pocos detalles sobre estos magos, pero en Mateo, son las primeras personas en reconocer a Jesús como el Rey de los judíos, y los primeros en arrodillarse y adorarlo. Los tres magos no eran judíos; vinieron desde una gran distancia hacia el este, todo lo cual demuestra que el reinado de Jesús no es solo para Israel, sino que es para todos, gentiles y judíos por igual. Mateo declara a sus lectores que Jesús de Nazaret es el Mesías de las profecías y expectativas judías, el ungido y heredero del trono del Rey David, pero más que eso, es el salvador del mundo entero, seguramente un shock para el de Mateo. Audiencia judía
Es cierto, hay amplia evidencia de que Mateo estaba escribiendo para oyentes judíos. Mateo traza paralelos entre Jesús y el profeta más importante del judaísmo, Moisés. Al igual que Moisés, Jesús da leyes sobre una montaña (las Bienaventuranzas) y también ofrece cinco grandes lecciones. A lo largo del Evangelio de Mateo, Jesús es representado como un orador y maestro, un profeta y legislador, todos los roles similares a los atribuidos al profeta Moisés.
Pero donde la misión de Jesús y Moisés difiere es que Moisés fue enviado a liberar a los hebreos de la esclavitud, mientras que Jesús fue enviado a liberar a la gente del mundo entero. Que Jesús es el mesías universal es uno de los temas principales de Mateo, uno que se lleva a lo largo de todo su evangelio, desde la natividad del bebé Jesús hasta la conclusión del evangelio, donde Cristo les dice a sus discípulos: "Id, por lo tanto, y haced discípulos a todas las naciones". , bautizándolos en el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo, enseñándoles a observar todo lo que te he mandado. "(Mateo 28: 19-20.)
#23, The GOSPEL PROCLAMATION from MASS EXPLAINED, for Dec.14-15 2019
The proclamation of the Gospel is the high point of the Liturgy of the Word. All the marks of honor - the people standing to hear it, the procession of the Book of the Gospels with candles and incense, the special prayers and blessings said by the ordained minister who reads it – attest to its prominence and pride of place over the other scriptural readings.
In the Old Testament, which we hear in the first reading, God spoke through the patriarchs and prophets of a Messiah who would come to deliver his people. In the events detailed in the Gospels, that promise is fulfilled.
It is said that all Scripture points to Christ and the foundation of the Gospel messages is God’s salvific action through his only begotten Son. The gospel, or Good News, then, is Christ and is told by Christ. In the Liturgy of the Word, he is both message and messenger, just as he is both priest and victim in the Liturgy of the Eucharist.
But the divine words of the canonical Gospels in our Holy Book went through a very human process. We believe them to be inspired by God, not dictated by him. The Gospels are the final stage of a process that began with the historical Jesus and continued with the oral transmissions of his words and deeds. As the message spread from Israel, it bore the mark of various cultures and theological understandings before finally being documented by the four evangelists.
Each of the four gospel accounts tells of the life and teachings of Jesus of Nazareth – the Good News of our Savior. All four gospels record the miraculous feeding of the multitude from five loaves and two fish. All four document Jesus’s entry into Jerusalem, his agony in the garden and death on a cross. All four also tell of his resurrection, the heart of our Christian faith.
But despite their similarities, each gospel contains complete stories and past details not found in the other three. And it’s these distinctions that help paint a clearer and more complete portrait of Jesus, his message, and his mission.
#23, LA PROCLAMACIÓN DEL EVANGELIO, EXPLICACIÓN DE MISA, Dic. 14-15 2019
La proclamación del Evangelio es el punto culminante de la Liturgia de la Palabra. Todas las marcas de honor: las personas que están de pie para escucharlo, la procesión del Libro de los Evangelios con velas e incienso, las oraciones especiales y las bendiciones dichas por el ministro ordenado que lo lee, dan fe de su prominencia y lugar de honor sobre las otras lecturas de las escrituras.
En el Antiguo Testamento, que escuchamos en la primera lectura, Dios habló a través de los patriarcas y profetas de un Mesías que vendría a liberar a su pueblo. En los eventos detallados en los Evangelios, esa promesa se cumple.
Se dice que todas las Escrituras apuntan a Cristo y el fundamento de los mensajes del Evangelio es la acción salvífica de Dios a través de su Hijo unigénito. El evangelio, o Buenas Nuevas, entonces, es Cristo y es dicho por Cristo. En la Liturgia de la Palabra, él es a la vez mensaje y mensajero, así como es sacerdote y víctima en la Liturgia de la Eucaristía.
Pero las palabras divinas de los Evangelios canónicos en nuestro Libro Sagrado pasaron por un proceso muy humano. Creemos que están inspirados por Dios, no dictados por él. Los Evangelios son la etapa final de un proceso que comenzó con el Jesús histórico y continuó con las transmisiones orales de sus palabras y hechos. A medida que el mensaje se extendió desde Israel, llevó la marca de varias culturas y entendimientos teológicos antes de ser finalmente documentado por los cuatro evangelistas.
Cada uno de los cuatro relatos del Evangelio habla de la vida y las enseñanzas de Jesús de Nazaret: Las Buenas Nuevas de nuestro Salvador. Los cuatro evangelios registran la alimentación milagrosa de la multitud con cinco panes y dos peces. Los cuatro documentan la entrada de Jesús en Jerusalén, su agonía en el jardín y la muerte en una cruz. Los cuatro también hablan de su resurrección, el corazón de nuestra fe cristiana.
Pero a pesar de sus similitudes, cada evangelio contiene historias completas y detalles pasados que no se encuentran en los otros tres. Y son estas distinciones las que ayudan a pintar un retrato más claro y completo de Jesús, su mensaje y su misión. Gracias.
#21, THE GOSPEL ACCLAMATION, PART 1, from MASS EXPLAINED, for Nov.30-Dec.1 2019
The completion of the Second Reading ushers in the high point of the Liturgy of the Word – the Gospel proclamation.
As you know, the Mass has two natural divisions: The Liturgy of the Word and the Liturgy of the Eucharist, with each part centered on its own piece of furniture, either the ambo or the altar. At the beginning of Mass, the Book of the Gospels is carried through the midst of the assembly by the deacon or lector and placed atop the altar to emphasize that we, the faithful, are nourished both by God’s Word and his body. These marks of distinction, being carried in procession and then placed on the altar, are reserved for the Book of the Gospels, visually underscoring their preeminence.
The Book of the Gospels remains on the altar throughout the Introductory Rites, the first two readings, and the Responsorial Psalm. When it is time for the very Word of Christ to be proclaimed, the assembly stands in reverence and witnesses an impressive rite where the deacon or priest carries the Book of the Gospels, slightly elevated, in a slow precession to the ambo. The deacon or priest may be accompanied by acolytes holding candles and a thurible of incense. Together the flickering light from the candles and the billowing smoke of fragrant incense involve the senses and bring more emphasis to the importance of the Gospel Procession.
One of the most striking forms of reverence is the chanting of the “Alleluia,” which is sung by the choir and assembly during the transfer of the Gospel Book from the altar to the ambo. The “Alleluia,” a solitary Hebrew word which means “Praise God” or “Praise the Lord,” is an impressive expression of exuberance, which links the liturgy of the Word to its Jewish heritage and fosters in the faithful a deeper awareness of the Gospel’s preeminence. By standing and singing, the assembly acknowledges that it is Christ himself who is about to speak.
#21, LA ACLAMACION DEL EVANGELIO, PARTE 1, EXPLICACIÓN DE MISA, del 30 de noviembre al 1 de diciembre de 2019
La conclusión de la Segunda Lectura marca el comienzo del punto alto de la liturgia de la Palabra: La proclamación del Evangelio.
Como saben, la Misa tiene dos divisiones naturales: la Liturgia de la Palabra y la Liturgia de la Eucaristía, con cada parte centrada en su propio mueble, ya sea el ambón o el altar. Al comienzo de la misa, el Diácono o el lector lleva el Libro de los Evangelios a través de la asamblea y lo coloca sobre el altar para enfatizar que nosotros, los fieles, somos alimentados tanto por la Palabra de Dios como por su cuerpo. Estas marcas de distinción, que se llevan en procesión y después se colocan en el altar, están reservadas para el Libro de los Evangelios, visualmente destacando su preeminencia o superioridad.
El Libro de los Evangelios permanece en el altar durante los Ritos introductorios, las dos primeras lecturas y el Salmo responsorial. Cuando es hora de que se proclame la misma Palabra de Cristo, la asamblea se pone de pie en reverencia y es testigo de un rito impresionante donde el diácono o el sacerdote lleva el Libro de los Evangelios, ligeramente elevado, en una lenta procesión al ambón. El diácono o el sacerdote pueden estar acompañados por acólitos que sostienen velas y un incensario con incienso. Juntos, la luz parpadeante de las velas y el humo ondulante del incienso fragante involucran los sentidos y ponen más énfasis en la importancia de la Procesión del Evangelio.
Una de las formas más notables de reverencia es el canto del "Aleluya", que canta el coro y la asamblea durante la transferencia del Libro del Evangelio desde el altar al ambón. El "Aleluya", una palabra hebrea solitaria que significa "Alabado sea Dios" o "Alabado sea el Señor", es una expresión impresionante de exuberancia, que vincula la liturgia de la Palabra a su herencia judía y fomenta en los fieles una conciencia más profunda de la preeminencia o superioridad del evangelio. Al ponerse de pie y cantar, la asamblea reconoce que es Cristo mismo quien está a punto de hablar.
#20, THE SECOND READING, from the MASS EXPLAINED, for November 23-24, 2019
A second Scriptural reading takes place before the Gospel proclamation. This reading may come from any New Testament book other than one of the Gospels.
The addition to the Mass of a second reading came out of Vatican II. This reading may come from the Acts of the Apostles which tells the story of the early church during apostolic times. The reading may also come from the book of Revelation, which was prompted by false teachers and spreading of heretical doctrines of the time. It encourages us to endure the tribulations and assure our victory through Christ. The epistles are a major component of the second readings. Simply put, epistles are letters, many written to handle situations that arose in the early church. Mostly, these letters were written by Paul to cities he had already visited and helped with formation of their early church communities. These letters were meant to be read outload to all the followers of the church. They usually followed a four-part structure. First was an opening greeting followed by a prayer of thanksgiving or a blessing, usually revealing the occasion or reason for writing the letter. Following that is the body and the conclusion or final greeting.
The other readings available are called the general or catholic letters. They are not addressed to anyone specific but to the universal church. These include Hebrews, James, John, Peter and Jude.
By the end of the first century, epistles were being circulated in collected form amongst the Christian communities. They were as highly esteemed as the books of the Old Testament. They were fundamental in the development of Christianity and are rightfully considered inspired and thereby included in the Bible.
Last week we spoke of how the First reading and Gospel are linked in theme. The second reading is chosen independently and seldom relates to the other two. It stands on its own and is usually a semi-continuous pattern where the epistle is read start to finish over several weeks.
Upon completion of the reading, the lector finishes with “the Word of the Lord”. This acclamation expresses our gratitude to God’s revealed Word and a sincere desire to put the principles expressed into action. The epistle of James says it well. We are to “be doers of the Word and not hearers only”.
#20, SEGUNDA LECTURA, EXPLICACIÓN DE MISA, del 23 al 24 de noviembre de 2019
Una segunda lectura de las Escrituras tiene lugar antes de la proclamación del Evangelio. Esta lectura puede provenir de cualquier libro del Nuevo Testamento que no sea uno de los Evangelios.
La adición a la misa de una segunda lectura salió del Vaticano II. Esta lectura puede provenir de los Hechos de los Apóstoles, que cuenta la historia de la iglesia primitiva durante los tiempos apostólicos. La lectura también puede provenir del libro de Apocalipsis, que fue impulsado por falsos maestros y difundió las doctrinas heréticas de la época. Nos anima a soportar las tribulaciones y asegurar nuestra victoria a través de Cristo. Las epístolas son un componente principal de las segunda lectura. En pocas palabras, las epístolas son cartas, muchas escritas para manejar situaciones que surgieron en la iglesia primitiva. En su mayoría, estas cartas fueron escritas por Pablo a ciudades que ya había visitado y ayudó con la formación de sus comunidades de la iglesia primitiva. Estas cartas estaban destinadas a ser leídas a todos los seguidores de la iglesia. Usualmente seguían una estructura de cuatro partes. Primero fue un saludo de apertura seguido de una oración de acción de gracias o una bendición, generalmente revelando la ocasión o razón por la cual se escribía esta carta. Después de eso está el cuerpo y la conclusión o saludo final.
Las otras lecturas disponibles se denominan cartas generales o católicas. No están dirigidas a nadie específico sino a la iglesia universal. Estas incluyen hebreos, Santiago, Juan, Pedro y Judas.
A finales del primer siglo, las epístolas circulaban en forma recolectada entre las comunidades cristianas. Eran tan altamente estimadas como los libros del Antiguo Testamento. Fueron fundamentales en el desarrollo del cristianismo y son legítimamente consideradas inspiradas y, por lo tanto, incluidas en la Biblia.
La semana pasada hablamos de cómo la Primera lectura y el Evangelio están vinculados en el tema. La segunda lectura se elige de forma independiente y rara vez se relaciona con las otras dos. Se destaca por sí solo y generalmente es un patrón semicontinuo donde se lee la epístola de principio a fin durante varias semanas.
Al finalizar la lectura, el lector termina con " Palabra de Dios". Esta aclamación expresa nuestra gratitud a la Palabra revelada de Dios y un sincero deseo de poner en práctica los principios expresados. La epístola de Santiago lo dice bien. Debemos ser "hacedores de la Palabra y no solo oyentes". Gracias.
#19, THE RESPONSORIAL PSALM, from the MASS EXPLAINED, for November 16-17, 2019
Having just received the Sacred Scripture into our hearts, we the assembly acknowledge and respond to the Word of God with an acclamation from our poetry and prayer book of ancient Israel. The Responsorial Psalm is among the most important parts of the Mass reserved for the congregation. After hearing the wonders the Lord has done for the Hebrew people, our response is to recognize, marvel and celebrate those miraculous deeds. It is no different today. God is still working wonders for us each and every day.
Time and time again in the Old Testament, song is the only response to convey appropriate feelings of awe and gratitude. However, in the Catholic Mass, the Responsorial Psalm sung does not rely on spontaneity, but rather on antiquity. A song book almost 3000 years old, attributed mostly to David, Israel’s great king. We all know most of David’s story, from the slaying of Goliath to the affair with Bathsheba, the wife of his good friend Uriah. After Uriah’s death, David marries Bathsheba. God sends a prophet Nathan to enlighten David of his sinful ways, which David confesses in Psalm 51.
The book of Psalms is a collection of 150 sacred poems, hymns and prayers that embody Israel’s faith. The Christian Church, in its beginning, did not have a set liturgy of its own. It took part in Jewish services, which included Psalm singing. After the apostles had all died, the Church split from Judaism, but retained the tradition of Psalm singing in their own liturgies.
Psalms were recited by the clergy at various parts of the Mass. A liturgical book called the “psalter” became part of church use. Later on, in order for the clergy to give full attention to their office, trained musicians for the sung part of the Mass were introduced. These slowly became more and more elaborate. The Gregorian Chant grew out of this movement.
Today, we intone the Responsorial Psalm furnished by the Church in the lectionary. This liturgical book, which contains the appointed scripture readings, arranges the psalms to reflect the proclamation of the first reading. The Responsorial Psalm is the only song in the liturgy sung for its own sake. Unlike other songs, the Responsorial Psalm is not sung at a time when a physical activity takes place. The entrance chant, alleluia, presentation of gifts and communion procession all have songs accompanying physical motion. The Responsorial song is different, it is the main event at that time and commands the assemblies undivided attention.
Every day, all over the world, millions of Christians sing the Psalms at home, work, convents, monasteries and especially in the Mass. Our Psalms, are called the prayer book of the Church. It has been said that the psalms contain the entirety of scripture and retell in the form of praise what the other books articulate through narrative.
We should open ourselves then during the Responsorial Psalm to what the Spirit is telling us through Sacred Scripture-in song.
#19, EL SALMO RESPONSORIAL EXPLICACIÓN DE MISA, del 16 al 17 de noviembre de 2019
Habiendo recibido la Sagrada Escritura en nuestros corazones, la asamblea reconoce y responde a la Palabra de Dios con una aclamación de nuestro libro de poesía y oración del antiguo Israel. El Salmo Responsorial es una de las partes más importantes de la Misa reservada para la congregación. Después de escuchar las maravillas que el Señor ha hecho por el pueblo hebreo, nuestra respuesta es reconocer, maravillarnos y celebrar esas obras milagrosas. No es diferente hoy. Dios todavía está haciendo maravillas para nosotros todos los días.
Una y otra vez en el Antiguo Testamento, la canción es la única respuesta para transmitir sentimientos apropiados de asombro y gratitud. Sin embargo, en la misa católica, el salmo responsorial cantado no se basa en la espontaneidad, sino en la antigüedad. Un cancionero de casi 3000 años, atribuido principalmente a David, el gran rey de Israel. Todos conocemos la mayor parte de la historia de David, desde el asesinato de Goliat hasta el romance con Betsabé, la esposa de su buen amigo Urías. Después de la muerte de Urías, David se casa con Betsabé. Dios envía a un profeta Natán para iluminar a David de sus caminos pecaminosos, que David confiesa en el Salmo 51.
El libro de los Salmos es una colección de 150 poemas sagrados, himnos y oraciones que encarnan la fe de Israel. La Iglesia cristiana, en sus comienzos, no tenía una liturgia propia. Participó en los servicios judíos, que incluían cantar salmos. Después de que todos los apóstoles murieron, la Iglesia se separó del judaísmo, pero retuvo la tradición de cantar salmos en sus propias liturgias.
El clero recitó salmos en varias partes de la misa. Un libro litúrgico llamado "salterio" se convirtió en parte del uso de la iglesia. Más tarde, para que el clero preste toda su atención a su oficina, se presentaron músicos capacitados para la parte cantada de la misa. Estos lentamente se hicieron más y más elaborados. El canto gregoriano surgió de este movimiento.
Hoy entonamos el Salmo Responsorial provisto por la Iglesia en el leccionario. Este libro litúrgico, que contiene las lecturas escritas designadas, organiza los salmos para reflejar la proclamación de la primera lectura. El Salmo Responsorial es la única canción en la liturgia cantada por sí misma. A diferencia de otras canciones, el Salmo Responsorial no se canta en un momento en que tiene lugar una actividad física. El canto de entrada, aleluya, presentación de regalos y procesión de comunión tienen canciones que acompañan el movimiento físico. La canción Responsorial es diferente, es el evento principal en ese momento y atrae toda la atención de las asambleas.
Todos los días, en todo el mundo, millones de cristianos cantan los Salmos en el hogar, el trabajo, los conventos, los monasterios y especialmente en la Misa. Nuestros Salmos se llaman el libro de oraciones de la Iglesia. Se ha dicho que los salmos contienen la totalidad de las escrituras y vuelven a contar en forma de alabanza lo que los otros libros articulan a través de la narrativa.
Deberíamos abrirnos entonces durante el Salmo Responsorial a lo que el Espíritu nos está diciendo a través de la canción sagrada de las Escrituras.
#18, THE FIRST READING, from the MASS EXPLAINED, for November 9-10, 2019
The First Reading is a selection from the Old Testament collection of 46 books written by different Jewish communities spanning 12 centuries. The Old Testament has had a profound influence on the moral and political ideas of the Western World. The concept of justice, freedom and human rights trace their roots, in part, back to Hebrew Scriptures and most significantly the Ten Commandments.
In the first couple hundred years of the Church, many believed the Old Testament was unnecessary in the understanding of the Gospel message. Those beliefs were eventually found to be heretical at the First Council of Nicaea in 325 AD. More importantly, this led the Church to begin the process of defining what was scriptural-thus the Orthodox canon- the books to be included in the bible.
The Synod of hippo in 393 listed the books to be included in the bible, retaining the Hebrew scriptures. The Church was sending a message that the Old Testament was inspired and indeed necessary in understanding the Gospel message.
The books of the New Testament clearly assumed the audience of the day knew the Old Testament characters and events. When we read the Old Testament, we hear the texts Jesus quotes in His public ministry. Jesus referred to 24 different Old Testament books and explicitly quoted them 78 times. He quoted Deuteronomy in His response to the Devil in the desert. In His passion, he quoted psalms multiple times. He quoted the Law of Moses multiple times. He references the Old Testament often in describing his fulfillment of the prophecies that He is the Messiah.
Generally, the selection of the Old Testament reading will correspond to the Gospel reading. In hearing the two readings, we connect the promise to the fulfillment.
In 1972, the Church officially referred to the office of lector as a ministry. In respect to this ministry, our lectors are to try hard to understand what they read and present in a manner that aids in understanding. We sit for this reading, which is a posture of “active listening”. The lectors end with saying “the Word of the Lord”, again, proclaiming these are Christ words and not those of an organization or non-inspired writers.
# 18, LA PRIMERA LECTURA, EXPLICACIÓN DE MISA, del 9 al 10 de noviembre de 2019
La primera lectura es una selección de la colección del Antiguo Testamento de 46 libros escritos por diferentes comunidades judías que abarcan 12 siglos. El Antiguo Testamento ha tenido una profunda influencia en las ideas morales y políticas del mundo occidental. El concepto de justicia, libertad y derechos humanos tiene sus raíces, en parte, en las Escrituras Hebreas y, lo más importante, en los Diez Mandamientos.
En los primeros doscientos años de la Iglesia, muchos creían que el Antiguo Testamento era innecesario para comprender el mensaje del Evangelio. Esas creencias fueron finalmente encontradas heréticas en el Primer Concilio de Nicea en 325 DC. Más importante aún, esto llevó a la Iglesia a comenzar el proceso de definir lo que era bíblico, por lo tanto, el canon ortodoxo, los libros que se incluirián en la Biblia.
El Sínodo de Hipona en el año 393 enumeró los libros que se incluirían en la Biblia, conservando las Escrituras Hebreas. La Iglesia estaba enviando un mensaje de que el Antiguo Testamento fue inspirado e incluso necesario para entender el mensaje del Evangelio.
Los libros del Nuevo Testamento asumen claramente que el público de aquellos días conocía los personajes y acontecimientos el Antiguo Testamento. Cuando leemos el Antiguo Testamento, oímos los textos que Jesús cita en su vida pública. Jesús se refirió a 24 libros diferentes del Antiguo Testamento y explícitamente citó 78 veces. Después citó Deuteronomio en respuesta al diablo en el desierto. En su pasión, citó los Salmos varias veces. Citó la ley de Moisés varias veces. Hace referencia al Nuevo Testamento a menudo para describir su cumplimiento de las profecías de que él es el Mesías.
Generalmente, la selección de la lectura del Antiguo Testamento corresponderá a la lectura del Evangelio. Al escuchar las dos lecturas, conectamos la promesa con el cumplimiento.
En 1972, la Iglesia se refirió oficialmente al oficio de lector como un ministerio. Con respecto a este ministerio, nuestros lectores deben esforzarse por comprender lo que leen y presentan con señorío que ayuda a comprender. Nos sentamos para esta lectura, que es una postura de "escucha activa". Los lectores terminan diciendo "Palabra de Dios", nuevamente, proclamando que estas son palabras de Cristo y no las de una organización o escritores no inspirados. Gracias.
#17, THE LITURGY OF THE WORD, from the MASS EXPLAINED, for November 2-3, 2019
The Introductory Rites have prepared the faithful to hear the Word of the Lord. Through the Scriptures, God speaks to his people, and the assembly is brought to a deeper understanding of the continuity of the work of salvation. The Scriptures record the Lord speaking directly to our first parents and to the patriarchs. For the ancient Hebrews, there was no distinction whether God spoke directly, through a prophet, or if his speech was formulated in writing: it was all the same utterance of God – his Holy Word – which has been handed down to us in an inspired collection of 46 Old Testament books. To these Jewish texts were added the Christian writings, the Gospel accounts, epistles and other books that make up the New Testament. Combined, the total number of books in Catholic editions of the Bible is 73.
In the First Century, the selection of text readings from both Old and New Testaments during the liturgy was left to the bishop, who also determined the number and length. When he felt the reading was sufficient, the bishop would signal the lector to stop by saying Deo Gratias – Thanks be to God. The reading would commence the following week – a method called ‘lectio continua’ or continuous reading. In these times, there was no attempt at synchronizing the readings among various churches or pre-selecting passages. The main objective was simply to hear the Word of God rather than present a theme or common idea.
Eventually, the custom arose of proclaiming Scripture in an established order. Selecting Scripture readings for certain days is known as ‘lectio selecta.’ For 400 years, before Vatican II, two readings were proclaimed at most Masses, an Epistle and a Gospel, and they were repeated every year. After Vatican II, an Old Testament excerpt was added before the Epistle and Gospel proclamation except during Easter when the first reading is taken from the Acts of the Apostles.
The Sunday readings are proclaimed in three-year cycles and the weekday readings in a two-year cycle. This liturgical year we are reading from Year C, mostly from the Gospel of Luke, and during the weekdays we are reading from Cycle I. Cycle I is read in odd years, as in 2019, and Cycle II is read in even years.
God’s Word possesses power and might. With his Word, God brought the universe into existence, and the world into order. The Scriptures themselves attest to the permanence and potency of the Word of God.
#17, LA LITURGIA DE LA PALABRA, EXPLICACIÓN DE MISA, del 2 al 3 de noviembre de 2019
Los ritos introductorios han preparado a los fieles para escuchar la Palabra del Señor. A través de las Escrituras, Dios habla a su pueblo, y la asamblea se lleva a una comprensión más profunda de la continuidad de la obra de salvación. Las Escrituras registran al Señor hablando directamente a nuestros primeros padres y a los patriarcas. Para los antiguos hebreos, no había distinción si Dios habló directamente, a través de un profeta, o si su discurso se formuló por escrito: todo era la misma declaración de Dios, su Santa Palabra, que nos fue transmitida de manera inspirada. colección de 46 libros del Antiguo Testamento. A estos textos judíos se agregaron los escritos cristianos, los relatos del Evangelio, las epístolas y otros libros que componen el Nuevo Testamento. Combinados, el número total de libros en las ediciones católicas de la Biblia es 73
En el primer siglo, la selección de las lecturas de texto del Antiguo y Nuevo Testamento durante la liturgia se dejó al obispo, quien también determinaba el número y la longitud. Cuando sentía que la lectura era suficiente, el obispo le indicaba al lector que se detuviera diciéndole “Deo Gratias” “Gracias a Dios.” La lectura continuaría la semana siguiente, un método llamado "lectio continua" o “lectura continua.” En esos tiempos, no se intentó sincronizar las lecturas entre varias iglesias o preseleccionar pasajes. El objetivo principal era simplemente escuchar la Palabra de Dios en lugar de presentar un tema o una idea común.
Eventualmente, surgió la costumbre de proclamar las Escrituras en un orden establecido. Seleccionar lecturas de las Escrituras para ciertos días se conoce como "lectio selecta" o “lectura seleccionada.” Durante 400 años, antes del Vaticano II, se proclamaron dos lecturas en la mayoría de las Misas, una Epístola y un Evangelio, y se repitieron cada año. Después del Vaticano II, se añadió una lectura del Antiguo Testamento antes de la proclamación de la Epístola y el Evangelio, excepto durante la Pascua, cuando se toma la primera lectura de los Hechos de los Apóstoles.
Las lecturas del domingo se proclaman en ciclos de tres años y las lecturas de los días laborables en un ciclo de dos años. Este año litúrgico leemos del Año C, principalmente del Evangelio de Lucas, y durante los días de semana leemos del Ciclo I. El Ciclo I se lee en años impares, como en 2019, y el Ciclo II se lee en años pares.
La Palabra de Dios posee poder y fortaleza. Con su Palabra, Dios trajo el universo a la existencia y el mundo al orden. Las Escrituras mismas dan fe de la permanencia y potencia de la Palabra de Dios. Gracias.
#16, THE COLLECT, from the MASS EXPLAINED, for September 28-29, 2019
After the Gloria, the priest brings his hands together in the orans position and invites the congregation to prayer, saying: “Let Us Pray.” The Orans position is a posture of supplication that is reserved for the celebrant. The gesture is made with both elbows held closely to the sides of the body while the hands are outstretched with palms facing forward.
Upon hearing the words “Let Us Pray,” a server approaches the celebrant with the Missal – the book containing the prayers and instructions necessary for the celebration of the Mass – which has been opened to the page for that day’s Collect, also called the Opening Prayer.
It might seem odd to hear the celebrant invite the faithful to pray since the congregation has been reciting prayers throughout the Introductory Rites. Where the other prayers have been communal in nature, the Collect, is, in essence, a private prayer. For the first time in the Mass, we are praying as individuals and encouraged to quietly formulate our own petitions and personal needs at this time. In silence, the assembly makes their petitions known to God. Some ask for material blessings, others for spiritual needs, still others for gifts of healing. As with any relationship, ours with God deepens with honesty, and this time of brief reflection can help lead to self-discovery. The desires of our heart, however, should be tempered with the readiness to accept God’s will and acknowledge that his plans supersede our requests.
After the moment of silence, the celebrant, with hands outstretched, prays on behalf of the faithful. He does so in persona Christi – in the person of Christ. It is as if the Father hears the prayer from the lips of his Son, and the prayer the celebrant makes is the personal petitions of the assembly united into a general form. This is one of the reasons why this prayer is called the Collect – the celebrant collects all of the prayers of the faithful and formally presents them to God.
The Collect is reserved for the presider; hence it is called a presidential prayer. It may not be delegated to a deacon, cantor, acolyte or other minister.
After the celebrant recites the Collect prayer, the faithful give their agreement by responding “Amen.” By proclaiming Amen after the Collect, the people make their prayer, voiced by the celebrant, their own.
The assembly’s Amen brings the Introductory Rites to an end. The alter server closes the Missal and puts it away. Standing since the Entrance Procession, the priest and the people, who have formed a liturgical community, are seated. They are in a state of prayerful humility, reconciled with God and neighbor, ready to hear the Word of God.
#16, LA ORACIÓN COLECTA, EXPLICACIÓN DE MISA, del 28 al 29 de Septiembre de 2019
Después de el Gloria, el sacerdote junta sus manos en la posición de los Oranos (orantes) e invita a la congregación a orar, diciendo: "Oremos". La posición de los Oranos (orantes) es una postura de súplica reservada para el celebrante. El gesto se realiza con ambos codos sostenidos estrechamente a los lados del cuerpo mientras las manos están extendidas con las palmas hacia adelante.
Al escuchar la palabra "Oremos", un servidor se acerca al celebrante con el misal, el libro que contiene las oraciones y las instrucciones necesarias para la celebración de la misa, que se ha abierto en la página de la Colecta de ese día, también llamada Oración de Apertura.
Puede parecer extraño escuchar al celebrante invitar a los fieles a orar, ya que la congregación ha estado recitando oraciones a lo largo de los Ritos introductorios. Donde las otras oraciones han sido comunales en naturaleza, la Oración Colecta es, en esencia, una oración privada. Por primera vez en la misa, estamos orando como individuos y alentados a formular en silencio nuestras propias peticiones y necesidades personales en este momento. En silencio, la asamblea da a conocer sus peticiones a Dios. Algunos piden bendiciones materiales, otros por necesidades espirituales, y otros por dones de curación. Al igual que con cualquier relación, la nuestra con Dios se profundiza con honestidad, y este momento de breve reflexión puede ayudar a descubrirnos a nosotros mismos. Sin embargo, los deseos de nuestro corazón deben atenuarse o debilitarse con la disposición de aceptar la voluntad de Dios y reconocer que sus planes reemplazan nuestras peticiones.
Después del momento de silencio, el celebrante, con las manos extendidas, reza en nombre de los fieles. Lo hace en persona Christi, en la persona de Cristo. Es como si el Padre escuchara la oración de los labios de su Hijo, y la oración que hace el celebrante son las peticiones personales de la asamblea unidas en una forma general. Esta es una de las razones por las cuales esta oración se llama Colecta -el celebrante recoge todas las oraciones de los fieles y las presenta formalmente a Dios.
La Oración Colecta está reservada para el presidente o (celebrante); por eso se llama oración presidencial. No puede ser delegada a un diácono, cantor, acólito u otro ministro.
Después de que el celebrante recita la oración Colecta, los fieles aceptan respondiendo "Amén". Al proclamar Amén después de la Colecta, la gente hace su oración, expresada por el celebrante, propia.
El amén de la asamblea pone fin a los ritos introductorios. El servidor alterno cierra el Misal y lo guarda. Desde la procesión de entrada, el sacerdote y el pueblo, que han formado una comunidad litúrgica, están sentados. Están en un estado de humildad de oración, reconciliados con Dios y el prójimo, listos para escuchar la Palabra de Dios.
#15, THE GLORIA, from the MASS EXPLAINED, for September 21-22, 2019
In the Penitential Rite, we acknowledge our sins, and in the Kyrie, we ask for God’s mercy. Afterward, we joyfully lift our voices in praise to God for the compassion he has shown us by singing the hymn, Gloria in excelsis Deo, more commonly called the Gloria.
In the Gloria, which is an ancient Greek hymn with roots in both the Old and the New Testament, we give glory individually to the Father, Son, and Holy Spirit, acknowledging the central theme of Christianity – the Trinity.
We begin the hymn by joyfully singing the song which the angels sung at Jesus’s birth in the hope that one day we will join them in the heavenly liturgy: (Choir sings) "Glory to God in the highest, and on earth peace to people of good will.”
What follows are five, ancient acclamations in which we fervently voice our gratitude to God, but not just for his many blessings, but for who he is – for his immensity, his omnipotence and his glory: (Choir) “We praise you, We bless you, We adore you, We glorify you, We give you thanks for your great glory. Lord God, heavenly King, O God, almighty Father.”
Then, the hymn praises the Son for his work of redemption as God made flesh. Jesus is addressed using several divine titles of praise, including the term the ”Lamb of God.” By using John the Baptist’s words, the author of the Gloria introduces Jesus’s mission of salvation and frames Christ’s redemptive activity in three acclamations interspersed with three heartfelt petitions. In this prayer, we ask Our Lord, who once was a man like us, yet who is, was, and always will be, equal to the Father in honor, dignity, and authority: (Choir) “Lord Jesus Christ, Only begotten Son, Lord God, Lamb of God, Son of the Father, you take away the sins of the world, have mercy on us; you take away the sins of the world, receive our prayer; you are seated at the right hand of the Father, have mercy on us.”
The Gloria ends with a revelation. Who possess these divine titles? The three ”you alone” acclamations, each followed by a divine name for God, praises all three persons of the Trinity, the Father, the Son, and the Holy Spirit. (Choir) “For you alone are the Holy One, you alone are the Lord, you alone are the Most High, Jesus Christ, with the Holy Spirit, in the glory of God the Father, Amen.” When we praise God, we are praising three divine persons. All attributes and powers of God the Father are possessed by God the Son and God the Holy Spirit as well.
At the Christmas and Easter Mass, the Gloria is enthusiastically sung by a choir and often accompanied by bells and other musical instruments. Vivaldi, Mozart, Schubert and other composers have written settings for the Gloria which are counted among the most treasured pieces of sacred music. The Gloria is so exuberant that it is suppressed during the penitential seasons of Advent and Lent. Thank you.
#15, EL GLORIA, EXPLICACIÓN DE MISA, del 21 al 22 de septiembre de 2019
En el Rito Penitencial, reconocemos nuestros pecados, y en el (Señor, ten piedad), pedimos la misericordia de Dios. Después, con alegría alzamos nuestras voces en alabanza a Dios por la compasión que nos ha mostrado al cantar el himno, Gloria in excelsis Deo, más comúnmente llamado el Gloria.
En el Gloria, que es un himno griego antiguo con raíces tanto en el Antiguo como en el Nuevo Testamento, damos gloria individualmente al Padre, al Hijo y al Espíritu Santo, reconociendo el tema central del cristianismo: la Trinidad.
Comenzamos el himno cantando alegremente la canción que cantaron los ángeles en el nacimiento de Jesús con la esperanza de que algún día nos uniremos a ellos en la liturgia celestial: (Coro canta) Gloria a Dios en el Cielo, y en la Tierra paz a los hombres que ama el Señor.
Lo que sigue son cinco aclamaciones antiguas en las que expresamos fervientemente nuestra gratitud a Dios, pero no solo por sus muchas bendiciones, sino por quién es él, por su inmensidad, su omnipotencia y su gloria: (Coro) “Te alabamos, Te bendecimos, Te adoramos, Te glorificamos, Te damos gracias, Señor Dios, Rey celestial, Dios Padre Todopoderoso.”
Luego, el himno alaba al Hijo por su obra de redención cuando Dios se hizo carne. Se dirige, a Jesús usando varios títulos divinos de alabanza, incluyendo el término "Cordero de Dios". Al usar las palabras de Juan el Bautista, el autor del Gloria presenta la misión salvífica de Jesús y enmarca la actividad redentora de Cristo en tres aclamaciones intercaladas con tres peticiones sinceras. En esta oración, le preguntamos a Nuestro Señor, que una vez fue un hombre como nosotros, pero que es, fue y siempre será, igual al Padre en honor, dignidad y autoridad: (Coro) “Señor, Hijo único, Jesucristo. Señor Dios, Cordero de Dios, Hijo del Padre; tú que quitas el pecado del mundo, ten piedad de nosotros; tú que quitas el pecado del mundo, atiende nuestra súplica; tú que estás sentado a la derecha del Padre, ten piedad de nosotros."
El Gloria termina con una revelación. ¿Quiénes poseen estos títulos divinos? Las tres aclamaciones de "sólo tú ", cada una seguida de un nombre divino para Dios, alaban a las tres personas de la Trinidad, el Padre, el Hijo y el Espíritu Santo. (coro) Porque sólo tú eres Santo, sólo tú Señor, sólo tú Altísimo, Jesucristo, con el Espíritu Santo en la gloria de Dios Padre. Amén. Cuando alabamos a Dios, nosotros estamos alabando a tres personas divinas. Todos los atributos y poderes de Dios Padre son poseídos por Dios Hijo y Dios Espíritu Santo también.
En la misa de Navidad y Pascua, el Gloria es cantado con entusiasmo por un coro y a menudo acompañado por campanas y otros instrumentos musicales. Vivaldi, Mozart, Schubert y otros compositores han escrito escenarios para el Gloria que se cuentan entre las piezas más preciadas de la música sagrada. El Gloria es tan exuberante que se suprime durante las estaciones penitenciales de Adviento y Cuaresma. Gracias.
#14, KYRIE ELEISON, from the MASS EXPLAINED, for September 14-15, 2019
Following the Penitential Act, the celebrant leads the faithful in the Kyrie Eleison, the only prayer in the Liturgy remaining in the original language of the New Testament- Greek.
In the early centuries of Roman Christianity, the Liturgy was translated into Latin, however the Kyrie remained in its original Greek form. Surprisingly this acclamation is not of Christian origin. The word “Kyrios” was a common secular word in Greek given to someone of authority. The English translation is sir, master, ruler or commonly, lord. In the early years, Romans and Greeks worshiped their own deities. These gods, and later rulers. like Caesar, were addressed as Kyrios or Lord. Even in the early years of the New Testament writers, the divine form of Kyrios was being attributed to the living emperors.
Peter, emboldened by the Holy Spirit at Pentecost, proclaimed at the first public Christian sermon, Jesus as Lord or Kyrios. Paul, particularly in his mission to the gentiles, proclaimed Jesus as Lord or Kyrios. Within the environment Paul was preaching in, the understood implication was: Jesus is Lord and Caesar is not. As the gospels and epistles were continuing to be written, no other title was used more often than Kyrios- over 600 times. In the secular world, the emperors were seen as deity and could be called upon to answer prayers and provide divine assistance. The common request was” Lord have mercy” or in Greek “Kyrie Eleison” The early Christians picked up this plea to Christ, who was their Lord. Over time this phrase became part of the Christian Liturgy.
The acclamation Kyrie Eleison began in the Eastern Liturgies, but by this time the West had converted to Latin. This one expression, as it moved to the west, remained in its Greek form. By the 800s, the Roman Liturgy included the singing of Kyrie Eleison three times.
Contrary to popular belief, the purpose of the Kyrie is not to express contrition, guilt or regret. It is not part of the Penitential rite. The Greek work eleison translates into English as mercy. However, in Greek, its meaning is “to soothe and heal us, show us your loving kindness”. This is our prayer to the Lord. Today, think about the Greek meaning as we pray the Kyrie Eleison.
# 14, KYRIE ELEISON, EXPLICACIÓN DE MISA, del 14 al 15 de septiembre de 2019
Después del Acto Penitencial, el celebrante dirige a los fieles en la Kyrie Eleison, la única oración en la Liturgia que permanece en el idioma original del Nuevo Testamento: el griego.
En los primeros siglos del cristianismo romano, la liturgia se tradujo al latín, sin embargo, la Kyrie permaneció en su forma griega original. Sorprendentemente, esta aclamación no es de origen cristiano. La palabra "Kyrios" era una palabra secular común en griego dada a alguien de autoridad. La traducción al inglés es señor, maestro, gobernante o, comúnmente, señor. En los primeros años, romanos y griegos adoraban a sus propias deidades. Estos dioses y gobernantes posteriores. como César, fueron dirigidos como Kyrios o Señor. Incluso en los primeros años de los escritores del Nuevo Testamento, la forma divina de Kyrios se atribuía a los emperadores vivos.
Pedro, envalentonado por el Espíritu Santo en Pentecostés, proclamó en el primer sermón público cristiano, Jesús como Señor o Kyrios. Pablo, particularmente en su misión a los gentiles, proclamó a Jesús como Señor o Kyrios. Dentro del entorno en el que Pablo predicaba, la implicación entendida era: Jesús es el Señor y César no. Como los evangelios y las epístolas se seguían escribiendo, ningún otro título se usó con más frecuencia que Kyrios, más de 600 veces. En el mundo secular, los emperadores eran vistos como deidades y podían ser llamados a responder oraciones y proporcionar asistencia divina. La petición común era "Señor, ten piedad" o en griego "Kyrie Eleison". Los primeros cristianos recogieron esta súplica a Cristo, quien era su Señor. Con el tiempo, esta frase se convirtió en parte de la liturgia cristiana.
La aclamación de Kyrie Eleison comenzó en las liturgias orientales, pero para entonces Occidente se había convertido al latín. Esta única expresión, al moverse hacia el oeste, permaneció en su forma griega. En los años 800, la liturgia romana incluyó el canto de Kyrie Eleison tres veces.
Contrariamente a la creencia popular, el propósito de Kyrie no es expresar contrición, culpa o arrepentimiento. No es parte del rito penitencial. El trabajo griego eleison se traduce al inglés como misericordia. Sin embargo, en griego, su significado es "calmarnos y sanarnos, mostrarnos su bondad amorosa". Esta es nuestra oración al Señor. Hoy, piense en el significado griego mientras rezamos el Kyrie Eleison.
#13, THE PENITENTIAL ACT, from the MASS EXPLAINED, for September 7-8, 2019
The penitential Act is among the most ancient rituals performed in the Catholic Mass. It is mentioned in the Didache- a Christian manuscript which some scholars date as early as 50 AD. It is a handbook for new Christian converts preparing to enter the Church. Baptism is mentioned as a requirement for partaking in Holy Communion for the first time, and repentance is a necessity before receiving the Eucharist. This repentance is not a private internal act of confession but rather a repentance in the form of a public confession of sins. The Didache goes on to teach that not only should sins be confessed, but if someone harbors any resentment towards a brother, amends should be made before that person takes part in the Eucharistic Celebration.
Jesus in His teaching, reveals that our relationship with one another is important. If we are at odds with our brother, our worship is impure. Thus, our early Church required the confession of sins before worship and participation in Eucharist.
The Penitential Act has four parts:
1} Invitation to repentance by the celebrant. We are asked to recognize our
sinfulness.
2} Silence: This is quiet inner reflection on our weakness in relationship with
God and neighbors. {often times too short}
3} Confession. There are three options here. Two are used during
The Easter season and special Masses. The most common is the Confiteor.
“I confess to almighty God and to you my brothers and sisters, etc.
In the Confiteor, we recognize fours ways to sin:
In my thoughts,
In my words,
In what I have done,
In what I have failed to do,
Each one of the Ten Commandments corresponds to one of these four
Sources of sin.
4} Priestly prayer of absolution. With this the faithful receive the forgiveness
Of venial sins, made possible through the cross of Christ traced by the
Celebrant over the assembly. This is not a replacement for personal
Confession of grave sins.
Through these rites, the priest and people receive mercy. After absolution,
The heart and soul of the faithful, now freed from the burden of sin, are
More prepared to enter into a fruitful celebration of the Sacred Mysteries.
The humility derived from the Act of Penitence is not a feeling of disgrace or shame, but the consciousness that we stand before the Lord-His sanctity leaving us in wonder. Our response to God’s greatness is to allow him to subdue, soothe and heal us.
El Acto Penitencial se encuentra entre los rituales más antiguos realizados en la misa católica. Se menciona en El Didaché o Doctrina de los doce apóstoles, un manuscrito cristiano que algunos eruditos datan ya en el año 50 DC. Es un manual para los nuevos conversos cristianos que se preparan para ingresar a la Iglesia. El bautismo se menciona como un requisito para participar en la Sagrada Comunión por primera vez, y el arrepentimiento es una necesidad antes de recibir la Eucaristía. Este arrepentimiento no es un acto privado interno de confesión, sino más bien un arrepentimiento en forma de una confesión pública de pecados. La Doctrina de los doce apóstoles, continúa enseñando que no solo se deben confesar los pecados, sino que si alguien alberga algún resentimiento hacia un hermano, se deben hacer las paces antes de que esa persona participe en la celebración eucarística.
Jesús en su enseñanza revela que nuestra relación entre nosotros es importante. Si estamos en desacuerdo con nuestro hermano, nuestra adoración es impura. Por lo tanto, nuestra Iglesia primitiva requería la confesión de los pecados antes de la adoración y la participación en la Eucaristía.
#13, ACTO PENITENCIAL, EXPLICACIÓN DE LA MISA, del 7 al 8 de septiembre de 2019
El Acto Penitencial tiene cuatro partes:
1} Invitación al arrepentimiento por parte del celebrante. Se nos pide que reconozcamos nuestra pecaminosidad.
2} Silencio: esta es una reflexión interior en silencio sobre nuestra debilidad en relación con Dios y el prójimo. {muchas veces demasiado corto}
3} Confesión. Hay tres opciones aquí. Dos se usan durante la temporada de Pascua y misas especiales. El más común es el Confíteor o El Yo confieso “Yo confieso ante Dios todopoderoso y ante ustedes hermanos y hermanas, etc.
En el Yo confieso, reconocemos cuatro formas de pecar:
En nuestros pensamientos,
En nuestras palabras,
En lo que hemos hecho,
En lo que no hemos podido hacer,
Cada uno de los Diez Mandamientos corresponde a uno de estos cuatro
Fuentes de pecado.
4} Oración sacerdotal de absolución. Con esto los fieles reciben el perdón
de pecados veniales, hecho posible a través de la cruz de Cristo trazada por el celebrante sobre la asamblea. Esto no es un reemplazo para confesión personal de pecados graves.
A través de estos ritos, el sacerdote y la gente reciben misericordia. Después de la absolución, el corazón y el alma de los fieles, ahora liberados de la carga del pecado, son más preparados para entrar en una fructífera celebración de los Sagrados Misterios.
La humildad derivada del acto de penitencia no es un sentimiento de desgracia o vergüenza, sino la conciencia de que estamos ante el Señor, su santidad que nos deja maravillados. Nuestra respuesta a la grandeza de Dios es permitirle someternos, calmarnos y sanarnos.
#12, THE GREETING, from the MASS EXPLAINED, for August 31-September 1, 2019
In the early days, Church Liturgies were held in a house or small group area. Christians attending usually knew each other and no formal greeting was necessary, so they went directly into Scriptural readings. By the 4th century, the Church was no longer persecuted, so communities with hundreds of Christians began meeting. A formal greeting was now needed.
In the early 400s, St. Augustine of Hippo, a Church father, talked about the greeting in his book “City of God”. By the 600s, a series of prescribed greetings were exchanged in Papal liturgies.
Today the priest can use one of three greetings from the Roman missal.
Option
A} The grace of our Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy
Spirit be with you.
B} Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
C} The Lord be with you.
Each of these are from Scripture. They are more than just a “hello”, but rather a bold declaration. The first two are from the New Testament and reference Jesus. The first greeting option A, comes at the end of Paul’s 2nd letter to the Corinthians in which he is appealing for Peace and Harmony. It is also a strong reference to the Trinity.
Option B is from Paul’s letter to the Romans, arguably the most important Christian letter ever written. Paul’s letter to the Romans cognately summarizes his teaching about faith in Christ being the source of salvation. It is a plea not only to 1st century Christians, but to Christians of all time to remain unwavering in that faith.
Option C is the shortest and most common. We can trace its origins back to the Hebrew book of Ruth. Boaz, a field owner who Ruth would eventually marry, greeted his workers with a courteous and pious Hebrew salutation “The Lord be with you”. The Archangel Gabriel greeted Mary in the same way at the Annunciation. By addressing the faithful this way, the celebrant wishes that the Lord be present with them in a way as real and as intimate. You will probably recognize this greeting many times throughout the Mass.
If the Mass is celebrated by a bishop, his 3rd option is “Peace be with you”, which Jesus offered upon entering the upper room after His resurrection and greeting the apostles. The apostles of course went on to be the first Bishops of the Church.
Body language is also a part of this greeting. Notice the priest extends his hands in a welcoming gesture when giving the greeting and we in turn extend our hands in responding “and with your spirit”.
#12, EL SALUDO, EXPLICACIÓN DE LA MISA, del 31 de agosto al 1 de septiembre de 2019
En los primeros días, las liturgias de la Iglesia se llevaban a cabo en una casa o área con grupos pequeños. Los cristianos que asistían generalmente se conocían y no era necesario un saludo formal, por lo que iban directamente a las lecturas de las Escrituras. Para el siglo IV, la Iglesia ya no era perseguida, por lo que las comunidades con cientos de cristianos comenzaron a reunirse. Ahora se necesitaba un saludo formal.
A principios de los años 400, San Agustín de Hipona, un padre de la Iglesia, habló sobre el saludo en su libro "Ciudad de Dios". En los años 600, se intercambiaron una serie de saludos prescritos en las liturgias papales.
Hoy en día el sacerdote puede usar uno de los tres saludos del misal romano.
Opciónes:
A} La gracia de nuestro Señor Jesucristo, y el amor de Dios, y la comunión del Espíritu Santo esté con todos ustedes.
B} Gracia y paz a todos ustedes de parte de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo.
C} El señor esté con todos ustedes.
Cada uno de estos saludos vienen de las Escrituras. Son más que un simple "hola", sino más bien son una declaración audaz. Los dos primeros son del Nuevo Testamento y hacen referencia a Jesús. La primera opción de saludo A, viene al final de la segunda carta de San Pablo a los corintios en la que hace un llamado por la paz y la armonía. También es una fuerte referencia a la Trinidad.
La opción B es de la carta de San Pablo a los romanos, posiblemente la carta cristiana más importante jamás escrita. La carta de San Pablo a los romanos resume de manera cognitiva su enseñanza acerca de que la fe en Cristo es la fuente de salvación. Es una súplica no solo a los cristianos del siglo primero, sino a los cristianos de todos los tiempos para permanecer inquebrantables en esa fe.
La opción C es la más corta y la más común. Podemos rastrear sus orígenes hasta el libro hebreo de Rut. Booz, un dueño de campo con quien Ruth eventualmente se casaría, saludaba a sus trabajadores con un cortés y piadoso saludo hebreo "El Señor esté con ustedes". El Arcángel Gabriel saludó a María de la misma manera en la Anunciación. Al dirigirse a los fieles de esta manera, el celebrante desea que el Señor esté presente con ellos de una manera tan real e íntima. Probablemente reconocerán este saludo muchas veces durante la Misa.
Si la misa es celebrada por un obispo, su tercera opción es "La paz esté con ustedes", que Jesús ofreció al entrar al la habitación superior después de su resurrección y saludar a los apóstoles. Los apóstoles, por supuesto, pasaron a ser los primeros obispos de la Iglesia.
El lenguaje corporal también es parte de este saludo. Observe que el sacerdote extiende sus manos en un gesto de bienvenida al dar el saludo y nosotros, a su vez, extendemos nuestras manos para responder "y con su espíritu".
#11, THE SIGN OF THE CROSS, from the MASS EXPLAINED, for August 24-25, 2019
After the veneration of the altar at the beginning of Mass, the first words uttered by the celebrant are “In the name of the Father, of the Son, and of the Holy Spirit, Amen.” He leads us in saying these words while we inscribe the sign of the cross over our bodies, touching the four points of the cross on our forehead, torso, and shoulders. The Sign of the Cross is a symbol of unity for Christians the world over. It reminds us of the triumph of Christ over his death through the Resurrection as well as being a testament to his humanity.
For Catholics, the Sign of the Cross is one of the most frequently used symbols. It plays a central role in the public prayer life of the Church and is used in the administration of all of the sacraments. From the time it is traced on our foreheads at Baptism to the time it is made on the coffin during the funeral liturgy, the sign follows believers throughout their lives in the Church. From spiritual birth to physical death, it is the holy sign that constantly reminds Catholics of the source of our spiritual blessings – the cross.
The words of the Sign of the Cross are singular, “In the name…,” rather than plural, “In the names…,” – affirming that God is one. But at the same time, this one true God exists as three coequal and coeternal persons. The mystery of the Holy Trinity, the doctrine that God exists as three persons but one being, is the central mystery of Christian faith and Christian life.
As you have heard said many times, the concept of the Trinity is unknowable on a purely logical level. The Church teaches that the Trinity goes beyond the boundaries of human comprehension. In short, the Trinity is not a problem to be figured out but a mystery.
Some of us learned to make the sign of the cross with the right hand with all five fingers extended, representing the five wounds of Christ on the cross. Others may have learned to sign the cross by extending our thumb, index, and middle fingers, representing the Trinity, with the ring and pinky fingers representing the dual nature of Christ.
In Latin cultures it is customary to end the Sign of the Cross by making a cross with the thumb and index finger then kissing the thumb as a way of kissing the cross of Christ.
In making the Sign of the Cross, the fingers first touch the forehead to sanctify the mind, then the breastbone or top of the belly for the sanctification of the feelings. The horizontal movement is from left shoulder to right, unlike in the Eastern Rite where it is the opposite. Touching our shoulders symbolizes the sanctification of our bodily strength in the service of God.
Whichever way you make the Sign of the Cross, it should be made consciously and with devotion to the memory of the Sacrifice our Lord.
#11 LA SEÑAL DE LA CRUZ, EXPLICACIÓN DE LA MISA, del 24 al 25 de agosto de 2019
Después de la veneración del altar al comienzo de la Misa, las primeras palabras pronunciadas por el celebrante son "En el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo, Amén". Él nos guía a decir estas palabras mientras nosotros inscribimos el signo de la cruz sobre nuestros cuerpos, tocando los cuatro puntos de la cruz en nuestra frente, torso y hombros. La Señal de la Cruz es un símbolo de unidad para los cristianos de todo el mundo. Nos recuerda el triunfo de Cristo sobre su muerte a través de la resurrección, además de ser un testimonio de su humanidad.
Para los católicos, el signo de la cruz es uno de los símbolos más utilizados. Desempeña un papel central en la vida de oración pública de la Iglesia y se utiliza en la administración de todos los sacramentos. Desde el momento en que se traza en nuestras frentes en el Bautismo hasta el momento en que se hace en el ataúd durante la liturgia del funeral, el signo sigue a los creyentes a lo largo de sus vidas en la Iglesia. Desde el nacimiento espiritual hasta la muerte física, es el signo sagrado que constantemente recuerda a los católicos la fuente de nuestras bendiciones espirituales: la cruz.
Las palabras de la Señal de la Cruz son singulares, "En el nombre ...", en lugar de plural, "En los nombres ...", afirmando que Dios es uno. Pero al mismo tiempo, este Dios verdadero existe como tres personas iguales y coeternas. El misterio de la Santísima Trinidad, la doctrina de que Dios existe como tres personas pero un solo ser, es el misterio central de la fe cristiana y la vida cristiana.
Como has escuchado decir muchas veces, el concepto de la Trinidad es desconocido en un nivel puramente lógico. La Iglesia enseña que la Trinidad va más allá de los límites de la comprensión humana. En resumen, la Trinidad no es un problema a resolver sino un misterio.
Algunos de nosotros aprendimos a hacer la señal de la cruz con la mano derecha con los cinco dedos extendidos, representando las cinco heridas de Cristo en la cruz. Otros pueden haber aprendido a hacer la cruz extendiendo los dedos pulgar, índice y medio, representando la Trinidad y con los dedos anular y meñique representando la naturaleza doble de Cristo.
En las culturas latinas se acostumbra poner fin a la Señal de la Cruz haciendo una cruz con el pulgar y el índice y luego besando el pulgar como una forma de besar la cruz de Cristo.
Al hacer la Señal de la Cruz, los dedos primero tocan la frente para santificar la mente, luego el esternón o la parte superior del vientre para la santificación de los sentimientos. El movimiento horizontal es del hombro izquierdo al derecho, a diferencia del Rito Oriental, donde es lo contrario. Tocar nuestros hombros simboliza la santificación de nuestra fuerza corporal al servicio de Dios.
De cualquier manera que hagas la Señal de la Cruz, debe hacerse conscientemente y con devoción al recuerdo del Sacrificio de nuestro Señor.
#10, THE ENTRANCE PROCESSION, Part 2, “MASS EXPLAINED,” for Aug 17-18, 2019
Last week we talked about the Entrance Procession, specifically the use of incense, and the origins and significance of the processional cross. Today we will conclude by describing the role of the candles, the Book of the Gospels, and the celebrant.
Following the processional cross, candle bearers with lighted candles flank the crucifer who carries the cross. What was once a Roman custom to honor civic dignitaries, the use of candles in the Mass pays reverence to the most important party in the celebration of the liturgy, Jesus himself. It is Jesus himself– present symbolically in the processional cross, and in persona Christi in the person of the celebrant- that is ceremoniously accompanied by lighted candles.
After the processional cross and the candle bearers is the deacon who holds high the Book of Gospels. In this intricately decorated volume are the accounts of Matthew, Mark, Luke, and John regarding the life, miracles, and teachings of Jesus Christ. So highly regarded are the Gospels that the Church binds them in their own book, and sets them apart with special marks of reverence, such as purifying with incense, and the adoration by the priest with a kiss.
With both the cross and the Book of Gospels held high in procession, the Church makes a profound theological statement right from the beginning about the liturgical celebration. From the onset of the Entrance Procession, the faithful are reminded that we are fed by the Word of God in the Liturgy of the Word, and we are nourished by the Body of Christ in the Liturgy of the Eucharist. The entrance procession offers a glimpse of the entire Mass.
Behind the cross and the Book of Gospels walks the celebrant. Being the last person in the entrance procession, he takes the place of honor. Our reverence, however, is not directed at the priest, although we love our priests and are grateful for all they do for us, it is intended for the person he represents. When the Eucharistic celebration begins, Christ reveals himself as the leader of our worship through the celebrant who presides in the person of Christ. Christ is the true priest; the priest is his minister.
#10 LA PROCESIÓN DE ENTRADA, Parte 2, "EXPLICACIÓN DE LA MISA", del 17 al 18 de agosto de 2019
La semana pasada hablamos sobre la Procesión de entrada, específicamente el uso de incienso, y los orígenes y el significado de la cruz procesional. Hoy concluiremos describiendo el papel de las velas, el Libro de los Evangelios y el celebrante.
Siguiendo la cruz procesional, los portadores de velas con velas encendidas caminan al lado del crucífero que lleva la cruz. Lo que una vez fue una costumbre romana para honrar a los dignatarios cívicos, el uso de velas en la misa rinde homenaje a la fiesta más importante en la celebración de la liturgia, el mismo Jesús. Es Jesús mismo--presente simbólicamente en la cruz procesional, y In Persona Christi (actúa como Cristo mismo) en la persona del celebrante--quien está ceremoniosamente acompañado de velas encendidas.
Después de la cruz procesional y los portadores de la vela es el diácono que tiene en alto el Libro de los Evangelios. En este volumen detallado y herméticamente decorado están los relatos de Mateo, Marcos, Lucas y Juan sobre la vida, los milagros y las enseñanzas de Jesucristo. Los Evangelios son tan apreciados que la Iglesia los une en su propio libro y los distingue con signos especiales de reverencia, como la purificación con incienso y la adoración del sacerdote con un beso.
Con la cruz y el Libro de los Evangelios en alto en procesión, la Iglesia hace una profunda declaración teológica desde el principio sobre la celebración litúrgica. Desde el inicio de la Procesión de entrada, se recuerda a los fieles que somos alimentados por la Palabra de Dios en la Liturgia de la Palabra, y que el Cuerpo de Cristo nos alimenta en la Liturgia de la Eucaristía. La procesión de entrada ofrece una idea de toda la misa.
Detrás de la cruz y el Libro de los Evangelios camina el celebrante. Siendo la última persona en la procesión de entrada, toma el lugar de honor. Sin embargo, nuestra reverencia no está dirigida al sacerdote, aunque amamos a nuestros sacerdotes y estamos agradecidos por todo lo que hacen por nosotros, está dirigido a la persona que él representa. Cuando comienza la celebración eucarística, Cristo se revela como el líder de nuestra adoración a través del celebrante que actúa en la persona de Cristo. Cristo es el verdadero sacerdote; El sacerdote es su ministro.
#9, THE ENTRANCE PROCESSION, Part 1, “MASS EXPLAINED,” for Aug 10-11, 2019
After we stand and greet each just before Mass begins, and as Dr. Robert plays the first chord of the entrance music, the entrance procession begins, moving slowly from the back of the church, down the center aisle, to the sanctuary.
If incense is used that Sunday, an altar server, officially called a thurifer (thoo-ri-fer,) carries a smoking thurible.
Then, an altar server, officially called a crucifer, enters with the processional cross.
Next, are the candle bearers: two altar servers who each carry a lighted candle.
Then, the acolytes and other ministers enter, followed by the deacon or lector with the Book of the Gospels, and, finally, the celebrant is the last to enter.
The order of the processional entrance was established very early in the Church and was modeled after Roman judicial pageantry, which was practiced in Roman civic buildings or basilicas as they were called. Later, after Christianity was legalized, many civic buildings were converted into churches where Christians could worship in peace and safety.
Incense, which is present on special occasions, has been used in Asian and other cultures for millennia for ceremonial purposes. In the early Church, it was used similarly, but also for very practical reasons. In the Fourth Century, people didn’t have watches or time pieces, so they would arrive at church early for Mass, many traveling great distances. The church would be crowded, usually for long periods of time, and it was often hot inside. Remember, there wasn’t any air conditioning in those days. You’re starting to get the picture. In order to ‘clear the air,’ incense was burned to mask the odors that a throng of travelers could quickly generate.
Throughout Church history incense was recognized as a physical symbol of the prayers of the faithful, rising up like smoke toward heaven. In the case of the entrance procession, a thurible of burning incense, carried before one of the most revered symbols in all of Christendom – the cross – demonstrates the respect and reverence we pay to the presence of Christ on the Cross.
The origins of the entrance cross can be traced back to the use of two, curious, Roman, ceremonial objects: the fasces (faa-ses) and the military standard. The first object, the fasces, was a ceremonial bundle of sticks or rods, a Roman symbol of strength and unity; the image of which was once engraved on the back of the U.S. dime. The second object, the Roman military standard, was used originally in battle as an identifying mark for the troops to follow. For Christians, the cross is the consummate symbol that encompasses both of these attributes. As Christians, we are followers of Christ; therefore, the crucifix leads our procession. It is the symbol that both leads and unites us.
#9 LA PROCESIÓN DE ENTRADA, EXPLICACIÓN DE LA MISA 10 al 11 de agosto de 2019
Después de que nos paramos y saludamos cada uno justo antes de que comience la misa, y cuando el coro toca la primera nota de la música de entrada, comienza la procesión, moviéndose lentamente desde la parte posterior de la iglesia, por el pasillo central, hasta el santuario.
Si se usa incienso ese domingo, un servidor del altar, oficialmente llamado turiferario (thoo-ri-fer,) lleva un incensario humeante.
Luego, un servidor del altar, oficialmente llamado crucífero, entra con la cruz procesional.
A continuación, están los portadores de velas: dos monaguillos que llevan cada uno una vela encendida.
Luego, entran los acólitos y otros ministros, seguidos por el diácono o el lector con el Libro de los Evangelios, y, finalmente, el celebrante es el último en entrar.
El orden de la entrada procesional se estableció a principios en la Iglesia y se inspiró en el boato o lujo judicial romano, que se practicaba en edificios cívicos romanos o basílicas como se les llamaba. Más tarde, después de que se legalizó el cristianismo, muchos edificios cívicos se convirtieron en iglesias donde los cristianos podían adorar en paz y con seguridad.
El incienso, que está presente en ocasiones especiales, se ha utilizado en culturas asiáticas y otras durante milenios con fines ceremoniales. En la Iglesia primitiva, se usaba de manera similar, pero también por razones muy prácticas. En el siglo IV, las personas no tenían relojes, por lo que llegaban temprano a la iglesia para la misa, muchos viajaban grandes distancias. La iglesia estaría abarrotada, generalmente por largos períodos de tiempo, y a menudo hacía calor adentro. Recuerde, no había aire acondicionado en esos días. Para que se den una idea se hacía con el fin de "limpiar el aire", se quemaba incienso para disfrazar los olores que una multitud de viajeros podía generar rápidamente.
A lo largo de la historia de la Iglesia, el incienso fue reconocido como un símbolo físico de las oraciones de los fieles, elevándose como humo hacia el cielo. En el caso de la procesión de entrada, un incensario con incienso ardiente, llevado ante uno de los símbolos más venerados en toda la cristiandad, la cruz, demuestra el respeto y la reverencia que prestamos a la presencia de Cristo en la Cruz.
Los orígenes de la cruz de entrada se remontan al uso de dos objetos ceremoniales curiosamente, romanos: las fasces (faa-ses) y el estandarte militar. El primer objeto, las fasces, era un manojo ceremonial de palos o varillas, un símbolo romano de fuerza y unidad; La imagen de los cuales una vez fue grabado en la parte posterior de la moneda de diez centavos de Estados Unidos. El segundo objeto, el estandarte militar romano, se usó originalmente en la batalla como una marca de identificación para las tropas a seguir. Para los cristianos, la cruz es el símbolo consumado que abarca ambos atributos. Como cristianos, somos seguidores de Cristo; por lo tanto, el crucifijo dirige nuestra procesión. Es el símbolo que nos guía y nos une.
# 8 A draft of Stand and Sing, chapter three from Mass Explained, for Aug. 3-4, 2019.
Before each weekend Mass begins, it is the custom at Resurrection Church to stand and introduce ourselves to our neighbor. Then, while still standing, we wait for Dr. Robert to play the first cord of the entrance music and sing the entrance song together.
But only a few minutes earlier, each of us entered the church as separate individuals. Before Mass, some of us were kneeling and praying, visiting with friends, or sitting silently in contemplation before the Blessed Sacrament. Others might recite the rosary, while others read their missalette. All actions to this point have been personal – each performing a private form of prayer and devotion to God. But Mass is a communal act of worship. Although God is present in our individual lives, Scripture shows God acting in a unique way among his people when they are in community. That’s why, when the entrance music begins, we, the gathered assembly, stand in a statement of unity and sing the entrance song together.
Our very first act of community is standing, which is considered a sign of respect, as when someone we respect first enters a room. Standing was the posture Jesus himself refers to as the posture of prayer (Mark 11:25.) The second act of community is greeting those around us in an outward sign of solidarity and friendship.
Our third act of community is singing. Each season on the Church calendar has its own spirit and music, which is reflected in the entrance song and which sets the tone of the liturgical celebration as well as indicating the readings to be proclaimed in the Liturgy of the Word.
Dr. Robert and Fr. Ed decide what music will be sung at Mass during each season. They select music that will focus our attention on a common purpose, reflecting the reading which allows the faithful to participate more actively in the liturgy. The uniformity of singing is evidence of the gathered faithful being transformed into a liturgical community. The entrance song is so much more than mere musical accompaniment to the entrance procession which follows.
As the Latin saying goes, “He who sings well, prays twice.”
Parate y canta, Explicación de la Misa 3 al 4 de agosto de 2019
Antes de que comience la misa de cada fin de semana, es costumbre en la Iglesia de la Resurrección pararnos y presentarnos a nuestro prójimo. Luego, mientras todavía estamos de pie, esperamos que el coro toque la primera nota de la música de entrada y cantamos la canción de entrada juntos.
Pero solo unos minutos antes, cada uno de nosotros ingresó a la iglesia como individuos separados. Antes de la misa, algunos de nosotros estábamos arrodillados y orando, saludando a nuestros amigos o sentados en silencio contemplando el Santísimo Sacramento. Otros recitando el rosario, mientras que otros leen su misal. Todas las acciones hasta este punto han sido personales, cada una de las cuales realiza una forma privada de oración y devoción a Dios. Pero la misa es un acto comunitario de adoración. Aunque Dios está presente en nuestras vidas individuales, las Escrituras muestran a Dios actuando de una manera única entre su gente cuando están en comunidad. Es por eso que, cuando comienza la música de entrada, nosotros, la asamblea reunida, nos paramos en una declaración de unidad y cantamos la canción de entrada juntos.
Nuestro primer acto de comunidad es ponernos de pie, lo que se considera un signo de respeto, como cuando alguien a quien respetamos entra en una habitación. De pie fue la postura a la que Jesús mismo se refiere como la postura de oración (Marcos 11:25). El segundo acto de comunidad es saludar a quienes nos rodean en un signo externo de solidaridad y amistad.
Nuestro tercer acto de comunidad es el canto. Cada temporada el calendario de la Iglesia tiene su propio espíritu y música, que se refleja en la canción de entrada y establece el tono de la celebración litúrgica, además de indicar las lecturas que deben proclamarse en la Liturgia de la Palabra. Dr. Robert y el Padre Ed deciden qué música se cantará en la misa durante cada temporada. Seleccionan música que enfocará nuestra atención en un propósito común, reflejando la lectura que permite a los fieles participar más activamente en la liturgia. La uniformidad del canto es evidencia de que los fieles reunidos se transforman en una comunidad litúrgica. La canción de entrada es mucho más que un mero acompañamiento musical a la procesión de entrada que sigue.
Como dice el dicho en latín: "El que canta bien, ora dos veces".
# 7 Venerating the Altar, chapter seven from Mass Explained, for July 27-28, 2019.
The altar, as we have said, is the location where the central mystery of faith is celebrated – the place where the Sacrifice of Calvary is re-presented. As such, it is a symbol of Christ and is reverenced and venerated by the celebrant with a bow, a kiss, and sometimes with incense.
At the beginning of Mass, after the priest, deacon and altar servers process into the church, they stop at the bottom of the steps of the sanctuary and bow reverently before the altar. Watch closely during the beginning of Mass today. The priest and deacon make a deep bow, a sign of respect, humility and reverence. He acknowledges his unworthiness and the sacredness of the altar – the central symbol of Christ – the holy place of sacrifice.
After the bow, the celebrant and the deacon, if one is present, climbs up the steps of the sanctuary and stands behind the altar facing the assembly. They, then bend over and kiss the altar. This kiss takes only a second to perform, and it is easy for this fleeting gesture to go by unnoticed. But his kiss is important. It is the first ritual action to take place within the sacred space of the sanctuary. Before the priest utters a word to the congregation, he bows low and touches the top of the altar with his lips. If the celebrant wishes, he may also cense the altar with incense, the smoke of which symbolizes the prayers of the faithful, our prayers rising up to heaven.
No. The altar is not an ordinary table, and the bow and the kiss are not frivolous formalities, which is why the Holy Sacrifice of the Mass begins with these prescribed signs of greeting, affection, and veneration to the altar.
Venerando el Altar, Explicación De la Misa 27 al 28 de julio de 2019
El altar, como hemos dicho, es el lugar donde se celebra el misterio central de la fe, el lugar donde el Sacrificio del Calvario es re-presentado. Como tal, es un símbolo de Cristo y es reverenciado y venerado por el celebrante inclinándose, con un beso y, a veces, con incienso.
Al comienzo de la misa, después de que el sacerdote, el diácono y los servidores del altar procesan en la iglesia, se detienen al pie de la escalera del santuario y se inclinan reverentemente ante el altar. Observa de cerca durante el comienzo de la misa de hoy. El sacerdote se inclina como un signo de respeto, humildad y reverencia. Él reconoce su indignidad y lo sagrado del altar, el símbolo central de Cristo, el lugar sagrado del sacrificio.
Después de inclinarse, el celebrante sube los escalones del santuario y se coloca detrás del altar frente a la asamblea. Luego se inclina de nuevo y besa el altar. Este beso tarda solo un segundo en realizarse, y es fácil que este gesto fugaz pase inadvertido. Pero su beso es importante. Es la primera acción ritual que tiene lugar dentro del espacio sagrado del santuario. Antes de que el sacerdote pronuncie una palabra a la congregación, se inclina y toca la parte superior del altar con sus labios. Si el celebrante lo desea, puede también incensar el altar con incienso, cuyo humo simboliza las oraciones de los fieles, nuestras oraciones que ascienden al cielo.
No. El altar no es una mesa común, y el inclinarse y el beso no son formalidades frívolas, por lo que el Santo Sacrificio de la Misa comienza con estos signos prescritos de saludo, afecto y veneración al altar.
#6 The Altar and the Martyr, chapter six from Mass Explained for July 20-21, 2019
In the early Church, Christians were cruelly persecuted, and they were often forced to celebrate Mass in hiding in the catacombs under the city of Rome where they might actually have used a stone slab placed over the tomb of a martyr as their altar. What better way to celebrate Mass than over the remains of a saint: a saint with a capital S, a martyr who gave his or her life for their faith in Christ?
When the Church became official in the Fourth Century, churches were respectfully constructed over the tombs of martyrs, like at St. Peter’s Basilica in Rome. When this was no longer practical the actual location of a martyr’s final resting place became less significant. What became important were his or her relics.
Relics are the remains of saints or martyrs as well as their possessions. Bone fragments, locks of hair, or teeth, are primary relics, with pieces of clothing or other personal effects are valuable relics in their own rite.
In the Eighth Century, the Church proclaimed that every church would be consecrated with the relics of a martyr. The remains of saints and martyrs, who died centuries earlier, were exhumed and transported hundreds, even thousands, of miles from their original resting places to be enshrined in cathedrals, churches, and shrines erected in their memory. Cathedrals in larger cities built subterranean crypts to house relics below the high altars, while more humble churches were simply required to place relics inside the altar itself, inside a stone cavity where they would be permanently sealed.
Our own altar, for example, contains the relics described in the certification hanging on the sanctuary wall near the sacristy. Sealed inside our altar are the bone fragments from St. Paul of the Cross; St. Vincent Strambi; Blessed Dominic of the Mother of God; St. Gabriel; St. Gemma Galgani; and St. Maria Goretti. All of the relics are placed in a metal cross with a crystal decoration inserted with silk and lace and sealed with a red wax seal.
Just as in the days of the catacombs, Mass today is celebrated on a table over a saint’s remains. It is important to remember that the reverence we pay to the altar is for the sacrifice of Christ it represents and for the table on which it was offered to God at the Last Supper. The relics inside the altar are there to serve as a reminder that we, the assembly, are part of a great communion of saints.
Whenever Mass is said, we are gathered together as one in prayer and worship with those who have departed this life and have joined the heavenly liturgy.
#6 El Altar Y El Mártir, Explicación De La Misa 20-21 de julio de 2019
En la Iglesia primitiva, los cristianos eran perseguidos cruelmente, y a menudo se reducían a celebrar misa escondidos en las catacumbas de la ciudad de Roma, donde podían usar una losa de piedra colocada sobre la tumba de un mártir como altar. ¿Qué mejor manera de celebrar la misa que sobre los restos de un santo: un santo con una S mayúscula, un mártir que dio su vida por su fe en Cristo?
Cuando la Iglesia se oficializó en el siglo IV, las iglesias se construyeron respetuosamente sobre las tumbas de los mártires, como en la Basílica de San Pedro en Roma. Cuando esto ya no era práctico, la ubicación real del lugar de descanso final de un mártir se hizo menos significativa. Lo que cobró importancia fueron sus reliquias.
Las reliquias son los restos de santos o mártires, así como sus posesiones. Los fragmentos óseos, mechones de cabello o dientes, son reliquias primarias, con prendas de ropa u otros efectos personales son reliquias valiosas en su propio rito.
En el siglo VIII, la Iglesia proclamó que cada iglesia estaría consagrada con las reliquias de un mártir. Los restos de santos y mártires, que murieron siglos antes, fueron exhumados y transportados a cientos, incluso miles, de millas de sus lugares de descanso originales para ser consagrados en catedrales, iglesias y santuarios edificados en su memoria. Las catedrales de las ciudades más grandes construyeron criptas subterráneas para alojar reliquias debajo de los altares altos, mientras que a las iglesias más humildes simplemente se les pidió que colocaran reliquias dentro del altar, dentro de una cavidad de piedra donde serían selladas permanentemente.
Nuestro propio altar, por ejemplo, contiene las reliquias descritas en la certificación que cuelga en la pared del santuario cerca de la sacristía. Dentro de nuestro altar están sellados los fragmentos de hueso de San Pablo de la Cruz; San Vicente Strambi; Beato Domingo de la Madre de Dios; San Gabriel; Santa Gema Galgani; y Santa Maria Goretti. Todas las reliquias se colocan en una cruz de metal con una decoración de cristal insertada con seda y encaje y sellada con un sello de cera roja.
Al igual que en los días de las catacumbas, la misa de hoy se celebra en una mesa sobre los restos de un santo. Es importante recordar que la reverencia que le rendimos al altar es por el sacrificio de Cristo que representa y por la mesa en la que se ofreció a Dios en la Última Cena. Las reliquias dentro del altar sirven como recordatorio de que nosotros, la asamblea, somos parte de una gran comunión de santos.
Cuando se oficia la misa, nos reunimos en oración y adoración con los que han abandonado esta vida y se han unido a la liturgia celestial.
THE ALTAR, A Symbol of Christ, Mass Explained, presentation # 5 for July 13-14, 2019
This Sunday, we would like to ask, “What is the focal point and heart of the Mass?” (pause) We have behind me a magnificent, fifteen-foot statue of the resurrected Christ with the beautiful wood paneling and stained glass surrounding it. We worship what the statue represents, the risen Christ, but the center of our worship at Mass is focused on the Altar. The altar is central to the Mass, which is why it is placed prominently in the sanctuary, elevated so everyone can see the sacrifice on Calvary re-presented in the words of Christ, “Do this in remembrance of me.”
Altars have been used for sacrificial offerings by ancient cultures, particularly by the Jews, for centuries before the time of Christ. The Book of Exodus describes in detail how an altar was to be constructed for the sacrifice of animals in the desert during the flight of the Jews from Egypt to Israel. To Catholics, the altar is recognized as a symbol of Christ, the living stone, representing two aspects of the same mystery: the altar of the sacrifice on Calvary and the table of the Lord at the Last Supper.
On the surface of older altars you will find five crosses representing Christ’s five wounds. There is one cross in each of the four corners, representing the nail wounds in Christ’s hands and feet, and one cross in the center, which represents the wound from the lance thrust into his side by the Roman soldier, and from which flowed blood and water, symbolizing the sacraments of new life - Baptism and the Eucharist. Our altar has one cross in the center, and it is on this wound, symbolically carved into the altar, where our offering of bread and wine becomes transfigured into his body and blood through the mystery of the Eucharist.
Like many ancient temples and monuments, early Catholic altars – and the churches that contained them – were traditionally constructed facing east. The altar was intentionally positioned to face the direction of the sunrise, which to early Christians represented the Light of Christ. The east is symbolic of Christ’s resurrection and of his Second Coming as described in the Acts of the Apostles and the Gospel of St. Mathew.
Since Vatican II, the priest no longer celebrates Mass with his back to the assembly facing east. The east is now a liturgical concept. The altar in our church is actually oriented to the north and south. The Blessed Sacrament Chapel, however, which holds the tabernacle, faces east in honor of our earlier tradition.
EL ALTAR, un símbolo de Cristo, capítulo cinco, Explicación de la misa, del 13 al 14 de julio de 2019
Este domingo, nos gustaría preguntar: “¿Cuál es el punto focal y el corazón de la misa?” (Pausa) Tenemos detrás de mí una magnífica estatua de quince pies del Cristo resucitado con los hermosos paneles de madera y las vidrieras que lo rodean. Adoramos lo que representa la estatua, el Cristo resucitado, pero el centro de nuestra adoración en la misa se centra en el Altar. El altar es central para la misa, por lo que es colocado prominentemente en el santuario, elevado para que todos, incluso los que están en las bancas traseras, puedan ver el sacrificio en el Calvario re-presentado en las palabras de Cristo: "Hagan esto en memoria mía."
Los altares han sido utilizados para ofrendas sacrificiales por las culturas antiguas, particularmente por los judíos, durante siglos antes de la época de Cristo. El Libro del Éxodo describe en detalle cómo se construiría un altar para el sacrificio de los animales en el desierto durante la salida de los judíos de Egipto a Israel. Para los católicos, el altar es reconocido como un símbolo de Cristo, la piedra viva, que representa dos aspectos del mismo misterio: el altar del sacrificio en el Calvario y la mesa del Señor en la Última Cena.
En la superficie de cada altar hay cinco cruces que representan las cinco heridas de Cristo. Hay una cruz en cada una de las cuatro esquinas, que representa las heridas de los clavos en las manos y los pies de Cristo, y una cruz en el centro, que representa la herida de la lanza introducida en su costado por el soldado romano, de donde brotó sangre y agua, simbolizando los sacramentos de la nueva vida - el Bautismo y la Eucaristía. Nuestro altar tiene una cruz en el centro, y es en esta herida, tallada simbólicamente en el altar, donde nuestra ofrenda de pan y vino se transfigura en su cuerpo y sangre a través del misterio de la Eucaristía.
Al igual que muchos templos y monumentos antiguos, los primeros altares católicos, y las iglesias que los contenían, fueron construidos tradicionalmente orientados al este.
El altar se colocó intencionalmente de frente en dirección a la salida del sol, lo cual para los primeros cristianos representaba la Luz de Cristo. El este es un símbolo de la resurrección de Cristo y de su Segunda Venida, como se describe en los Hechos de los Apóstoles y el Evangelio de San Mateo.
Desde el Vaticano II, el sacerdote ya no celebra la misa de espaldas a la asamblea mirando el este. El este es ahora un concepto litúrgico. El altar en nuestra iglesia está orientado hacia el norte y el sur. La Capilla del Santísimo Sacramento, sin embargo, que sostiene el tabernáculo, está orientado hacia el este en honor a nuestra tradición anterior.
The Liturgical Cycle, from Mass Explained, presentation #4 for July 6-7, 2019
The liturgical cycle is the calendar of the Church. Its seasons determine when feast days are observed and which Scriptures are read. The two most significant days of the liturgical cycle are Easter and Christmas; the celebration of Easter is the more important and more ancient. The rest of the year is organized around these two special days.
Our weekly gospel proclamations culminate on Easter Vigil, when the central mystery of Christ – his triumph over death on the cross by his resurrection - is celebrated. The Mass is a re-presentation of this mystery, alive and present among all of us both the living and the dead, every Sunday.
The liturgical cycle begins with the first Sunday of Advent, beginning four weeks prior to Christmas on the Sunday nearest the Feast of St. Andrew on Nov. 30, and ends with the Feast of our Lord Jesus Christ, King of the Universe, formerly referred to as ‘Christ the King.’ The readings throughout the church year allow the faithful to reflect on the mysteries of Christ, the Virgin Mary, and the saints.
The different liturgical seasons afford the Church the opportunity to carry out the formation of the faithful through the hearing of carefully selected Scripture passages, particularly the Gospel accounts, which present the life and teachings of our Lord. During every liturgical cycle we joyfully celebrate his birth in the manger, grow in wisdom with his teachings, share his sufferings at his passion, mourn his death on the cross, and rejoice in his resurrection.
To further enhance the distinct mood of each season, feast and special occasions, different colors are used for the vestments, altar linen and church environment throughout the Church year:
White, symbolizing Purity, Innocence, Glory, Triumph and Joy, is worn on Christmas, Easter, Feasts of the Lord, Feasts of Mary, the Angels and non-martyred saints.
Red, symbolizing Passion, Blood, Fire, Martyrdom and Love, is worn on Palm Sunday, Good Friday, Pentecost, Feasts of the Passion of the Lord and of martyred saints.
Green is generally worn during Ordinary Time.
Violet, a symbol for Penance, Contrition, Humility and Sadness, is worn during Advent, Lent, Ember Days and Masses for the Dead.
Rose, a color symbolizing Joy and Celebration, and which Fr. Ken loves to show off, are worn on Gaudete and Laetare Sundays, during Advent and Lent respectfully.
The color gold can replace white, red or green, depending on the occasion.
Ciclo litúrgico: y su Explicación 6 al 7 de julio de 2019
El ciclo litúrgico es el calendario de la Iglesia. Sus temporadas determinan cuándo se
observan los días festivos y qué Escrituras se leen. Los dos días más significativos del ciclo litúrgico son la Pascua y la Navidad; La celebración de la Pascua es la más importante y más antigua. El resto del año se organiza en torno a estos dos días especiales.
Nuestras proclamaciones semanales del evangelio culminan en la Vigilia Pascual, cuando se celebra el misterio central de Cristo, su triunfo sobre la muerte en la cruz por su resurrección. La misa es una re-presentación de este misterio, vivo y presente entre todos nosotros, los vivos y muertos, todos los domingos.
El ciclo litúrgico comienza con el primer domingo de Adviento, que comienza cuatro semanas antes de Navidad, el domingo más cercano a la Fiesta de San Andrés el 30 de noviembre, y termina con la Fiesta de nuestro Señor Jesucristo, Rey del Universo, anteriormente referida como 'Cristo Rey'. Las lecturas durante todo el año de la iglesia permiten a los fieles reflexionar sobre los misterios de Cristo, la Virgen María y los santos.
Los diferentes tiempos litúrgicos brindan a la Iglesia la oportunidad de llevar a cabo la formación de los fieles a través de escuchar pasajes de las Escrituras cuidadosamente seleccionados, en particular los relatos del Evangelio, que presentan la vida y las enseñanzas de nuestro Señor. Durante cada ciclo litúrgico celebramos con alegría su nacimiento en el pesebre, crecemos en sabiduría con sus enseñanzas, compartimos sus sufrimientos por su pasión, lloramos su muerte en la cruz y nos regocijamos en su resurrección.
Para mejorar aún más el humor de cada estación, fiesta y ocasiones especiales, se usan diferentes colores para las vestimentas, la ropa del altar y la decoración de la iglesia durante todo el año de la Iglesia:
Blanco, que simboliza Pureza, Inocencia, Gloria, Triunfo y Alegría, se usa en Navidad, Pascua, Fiestas del Señor, Fiestas de María, los Ángeles y santos no martirizados.
Rojo, que simboliza Pasión, Sangre, Fuego, Martirio y Amor, se usa el Domingo de Ramos, Viernes Santo, Pentecostés, Fiestas de la Pasión del Señor y de los santos martirizados.
El verde se usa generalmente durante el tiempo ordinario.
Violeta, un símbolo de penitencia, contrición, humildad y tristeza, se usa durante el Adviento, la Cuaresma, los Días de Ascuas y las Misas por los muertos.
Rosa, un color que simboliza la alegría y la celebración, y que el Padre. A Ken le encanta presumir, se usan los domingos de Gaudete y Laetare durante el Adviento y la Cuaresma con respeto.
El color dorado puede reemplazar el blanco, rojo o verde, según la ocasión.
Mass info: Week of June 29-30
Our participation in the Mass is a heavenly encounter. Along with the community of saints and martyrs, we partake in the same banquet. We hear the call of Mass most clearly, in a phrase heard in many of the world’s liturgies, certainly throughout Church history. The phrase is “Lift up your hearts”. Where are our hearts going? To heaven, because Mass is heaven on earth. The Mass is clearly outlined in the Book of Revelation. In Rev. 1:10, it says “we are taken up in the spirit-to heaven. “At the end of Mass, we receive the blessing “the Mass is ended, go in peace.” The early Christians and teachers of the church, understood that the Mass was a sending forth. The last prayer is not so much a dismissal as a commissioning. We leave Mass to live the mystery, the sacrifice we have just celebrated. We send our hearts to heaven and heaven releases them back to us, to take into the world.
The book of Revelation is God’s final words to us in the bible. It is full of many strange and even scary thoughts, but the Holy Spirit inspired John to write this book, not to scare us or be ignored, but to reveal. The early Fathers of the Church found the connection between the Mass and Revelation incomprehensible apart from the liturgy. When we put all the references together, alter{Rev.8:3}, robed clergy{4:4}, candles{1:12}, incense{5:8}, manna{2:17}, chalices[16], the Holy, Holy[4:8], Gloria[15:3-4], scripture[2 and 3], Lamb of God[ many times]. This is the very stuff that defines our Mass. In fact, Revelation, like our Mass, is divided in two parts, Chapters 1-11concern themselves with the proclamation of the letters to the seven churches and the opening of the scroll. This is a close match to our Liturgy of the Word. Chapters 12-22 deal with the opening of God’s temple in heaven and moves into the pouring of the seven chalices and the supper of the Lamb, very close to our Liturgy of the Eucharist.
The Book of Revelation is defining something different. The early followers of Jesus who lived then would have sensed a new way of worship. Israel prayed in imitation of angels, however the Church, in light of Revelation, now worshipped together with the angels. Only priests were allowed in the holy place of the temple, now a nation of priests [5;10] and all Christ followers dwell always in the presence of God. Clearly now, we have one worship shared by men and angels.
John describes in his vision the passing away of the old world, the old Jerusalem, and establishes a new Jerusalem, a new Covenant. The new worship, revealed in the risen Jesus and His mystical body, is worship in the Spirit and takes place in the new Jerusalem, the heavenly Mass.
Where on earth can we find a universal church, that worships in a way true to John’s vision? Where can we find priests in vestments standing before the alter? Where do we hear angels invoked, a church that keeps relics of the saints within it alters, where art depicts the women crowned with the stars, the moon at her feet, the faithful pray for protection of St. Michael the Archangel? Where else but the Catholic church and particularly the Mass.
June 8-9 WEEK TWO: TWO PART LITURGY
Last week we talked about the institution of the Mass, our Lord’s Supper. The structure of our Mass though was not spelled out in the Last supper. This task was left up to the Church. How the early Christians would go about continuing what Jesus started, would take a while, and go through some changes. Our Mass today is a two-part celebration. During the Liturgy of the Word, the good news is proclaimed. We hear readings from the old and new testaments along with the Gospels and the Psalms. During the Liturgy of the Eucharist, the last supper is re-presented. To really understand this two-part origin of the Mass we need to look into Luke’s account of the two disciples on the road to Emmaus.
Two disciples were walking and discussing the sadness of recent events that had rocked their faith when Jesus appeared and joined them on the road. He was just a stranger to them at this time. He asked them what they were discussing. They were astonished that this stranger seemed uninformed of recent events. “Doesn’t everyone know of what has happened in Jerusalem?” They spoke of the confusion and disappointments in the death of Jesus, the powerful prophet. Jesus responds “how foolish you are and slow to believe all that the prophets have spoken”. Then Jesus began informing them of Moses and the prophets and how the passages of Scripture refer to Him. As they approached Emmaus, it was almost evening and the two disciples asked Jesus to spend the night. They settled down for dinner. Jesus took bread, blessed it, broke it and gave it to them. At that moment their eyes were opened and they recognized Jesus, but then He vanished from their sight. Despite the danger of travelling at night, they departed and returned to Jerusalem and found the remaining eleven disciples.
Just as the two disciples were joined by Jesus in fellowship on the road, we are joined with Jesus in fellowship and love in Mass. They heard the Scriptures and the text came alive. So too, we listen to Scripture and hear it explained in the homily. Then came meal time, our Liturgy of the Eucharist, when the faithful are fed with the body and blood of our Lord in the appearance of bread and wine. Luke says Jesus took the bread, blessed it, broke it, and gave it to them. These four verbs; took, blessed, broke, gave, are the same verbs used to describe what Jesus did when he fed the 5000 with four loaves and two fish. Luke also uses the same four verbs when telling the account of the last supper. Luke is showing the events are all related. At Emmaus Jesus begins the repetition “do this in remembrance of me”, and the Church has kept it ever since.
So much is lost in the English translation of Scripture. The word” recognized “is a translation of a Greek word (epegnosam) which means “to make understanding possible, to know exactly or to obtain full knowledge of”. Luke is clearly telling us that just as the disciples recognized Jesus in the breaking of the bread, we will find through Eucharist, the full understanding of Jesus and recognize His love, fully expressed, in relationship with Him.
After the two disciples were enlightened by Scripture and Eucharist, they went to bear witness. Similarly, at the end of Mass, we are told to “go and announce the gospel of the Lord”.
The two parts of the Mass, although different, form one act of worship As followers of Jesus, we recognize Him in both Word and Sacrament in the Holy Mass.
Junio 8-9 SEMANA DOS: LITURGIA DE DOS PARTES
La semana pasada hablamos sobre la institución de la Misa, la Cena de nuestro Señor. La estructura de nuestra Misa, sin embargo, no fue explicada en la última cena. Esta tarea quedó en manos de la Iglesia. Cómo los primeros cristianos continuarían lo que Jesús comenzó, tomaría un tiempo y pasarían por algunos cambios. Nuestra Misa de hoy es una celebración en dos partes. Durante la Liturgia de la Palabra, se proclaman las buenas nuevas. Escuchamos lecturas del antiguo y nuevo testamento junto con los Evangelios y los Salmos. Durante la Liturgia de la Eucaristía, la última cena se vuelve a presentar. Para comprender realmente este origen bipartito de la misa, debemos analizar el relato de Lucas sobre los dos discípulos en el camino a Emaús.
Dos discípulos caminaban y discutían la tristeza de los eventos recientes que habían sacudido su fe cuando Jesús apareció y se unió a ellos en el camino. Él era simplemente un extraño para ellos en este momento. Les preguntó qué estaban discutiendo. Estaban asombrados de que este extraño no estuviera informado de los acontecimientos recientes. "No todos saben lo que ha sucedido en Jerusalén". Hablaron de la confusión y las decepciones en la muerte de Jesús, el profeta poderoso. Jesús responde "qué tonto eres y demora en creer todo lo que los profetas han hablado". Entonces Jesús comenzó a informarles sobre Moisés y los profetas y cómo los pasajes de las Escrituras se refieren a Él. Cuando se acercaron a Emaús, era casi de noche y los dos discípulos le pidieron a Jesús que pasara la noche. Se establecieron para la cena. Jesús tomó el pan, lo bendijo, lo partió y se lo dio. En ese momento sus ojos se abrieron y reconocieron a Jesús, pero luego desapareció de su vista. A pesar del peligro de viajar por la noche, se fueron y regresaron a Jerusalén y encontraron a los once discípulos restantes.
Así como los dos discípulos se unieron a Jesús en comunión en el camino, nos unimos a Jesús en comunión y amor en la misa. Escucharon las Escrituras y el texto cobró vida. Así también, escuchamos las Escrituras y escuchamos su explicación en la homilía. Luego vino la hora de la comida, nuestra Liturgia de la Eucaristía, cuando los fieles son alimentados con el cuerpo y la sangre de nuestro Señor en la aparición del pan y el vino. Lucas dice que Jesús tomó el pan, lo bendijo, lo partió y se lo dio. Estos cuatro verbos; toma, bendito, rompió, dio, son los mismos verbos que se usan para describir lo que hizo Jesús cuando alimentó a los 5000 con cuatro panes y dos peces. Lucas también usa los mismos cuatro verbos cuando cuenta la última cena. Lucas está mostrando que todos los eventos están relacionados. En Emaús, Jesús comienza la repetición "haz esto en memoria mía", y la Iglesia lo ha mantenido desde entonces.
Tanto se pierde en la traducción inglesa de la Escritura. La palabra "reconocida" es una traducción de una palabra griega (epegnosam) que significa "hacer posible la comprensión, saber exactamente u obtener un conocimiento completo de". Lucas nos está diciendo claramente que así como los discípulos reconocieron a Jesús en la ruptura de El pan, lo encontraremos a través de la Eucaristía, la plena comprensión de Jesús y reconoceremos su amor, plenamente expresado, en relación con él.
Después de que los dos discípulos fueron iluminados por las Escrituras y la Eucaristía, fueron a dar testimonio. De manera similar, al final de la misa, se nos dice que “vayamos y anunciemos el evangelio del Señor”.
Las dos partes de la misa, aunque diferentes, forman un acto de adoración Como seguidores de Jesús, lo reconocemos tanto en la Palabra como en el Sacramento en la Santa Misa.
